Спуск к океану
Шрифт:
«Геттисберг» слабо выделялся в свете звезд, его паруса были стянуты, мачты стояли голыми. Он развернулся вокруг корабля, гротовые нок реи прошли на уровне крыльев. Что-то привлекло его внимание. След корабля светился насыщенным фосфоресцирующим зеленым цветом, который тянулся назад около мили. Зрелище было потрясающим, а также явило ему ключ к пониманию того, как распознать корабль ночью.
Он отлетел за «Геттисберг» более чем на полмили, затем осторожно развернулся назад, стал на след корабля, и начал подъем. Он летел вверх по прямой линии, взяв курс на Треугольник,
Когда они рассекли воздух над «Геттисбергом», то на этот раз верхушки мачт находились в сотне футов под ними, а прямо впереди вспышка огня притянула его взор. Оценив, что лучше набирать высоту, он продолжил медленный подъем, двигаясь вперед со скоростью почти пятьдесят миль в час, взбираясь на две сотни футов за минуту.
По прошествии некоторого времени, по ветровому стеклу скользнул теплый тропический ветер, наполненный богатым ароматом соли. Свечение на горизонте начало расширяться, явный показатель того, что оно стало ближе, не более чем в сорока или пятидесяти милях.
Порыв ветра заставил самолет взбрыкнуться, тот встал на дыбы, затем вернулся в устойчивое положение.
— Чуешь? — прокричал Шон.
Ричард поднял голову вверх… дым.
Он продолжил движение. Они проскользнули в густое облако, температура моментально стала падать, затем снова начала повышаться. Он немного спустился, перешел в горизонтальный полет, или, по крайней мере, попытался перейти. С менее чем двадцатью часами налета на самолетах-разведчиках, и половиной из них, набранных за последние три дня, он до сих пор удивлялся, как они пережили запуск. Мысль о посадке — это было последнее, о чем он желал поразмышлять в данный момент.
Обхватив руль коленями, он поднял полевой бинокль, пытаясь найти огонь, затем отказался от этого.
— Шон, воспользуйся своим биноклем. Расскажи мне, что ты видишь, — проорал Ричард.
— Уже.
Ричард бросил взгляд назад через плечо и, в звездном свете, увидел очертания Шона над собой, который локтями оперся о верхнее крыло.
— Чертовски огромный пожар. Вижу строения. Чертовски большой. Это гавань.
Они молча летели несколько минут. Шон оставался тих, наполовину стоя, наполовину опершись локтями о верхнее крыло, он внимательно смотрел вперед. Затем опустил бинокль и скользнул обратно на сиденье.
— Корабли! — прокричал он. — Я вижу горящие корабли, там стрельба… там, орудийная вспышка, ты видишь корабль.
Ричард, наклонился вперед, задаваясь вопросом, как Шон это делал. Он видел вспышки, огонь, но в виде булавочных уколов света.
— Ричард, мне это не нравится.
— Что, это?
— Это не пираты или налетчики. Эти корабли слишком огромны.
— Лучше подберемся поближе.
Ричард немного поднял самолет, добираясь до нижней кромки туч, они то впрыгивали, то выскальзывали обратно наружу. Вскоре он смог выделить отдельные вспышки света, впереди от города. Вспыхнула световая рябь, вспышки огней которой поднялись ввысь, а затем погасли. Секундами спустя, брызги безмолвного света сдетонировали, бриллиантово-желтые
— Ты видел это — прокричал Ричард, — словно ракеты.
— Их сотни, — взволнованно прокричал Шон.
Становилось видно все больше и больше вспышек, он оценил, что они распространялись на несколько миль в обе стороны от горящего города и перед ним.
Он снова попытался закрепить руль и поднял бинокль. На этот раз он уловил вспышки, поражающие вспышки огня, взрывы которых танцевали и плясали в его зрении, один такой яркий, что он на минуту ослеп.
— Ричард, могу я попросить, чтобы ты просто летел? Я посмотрю.
Ричард, удивленный командирским тоном Шона, почти выплюнул быстрый резкий ответ, но затем осознал, что его наблюдатель был прав. Его работой было лететь, О’Дональда смотреть.
Он вернул бинокль на подставку, и на мгновение сильно разволновался, когда осознал, что они медленно дрейфовали от прямого как стрела, как он надеялся, курса. Треугольник находился прямо за его правым крылом.
Он выполнил резкий вираж и слегка испугался своей оплошности. Как долго они летели таким образом? Сможет ли он теперь найти «Геттисберг»?
Разорвалась ярчайшая вспышка, взметнувшись ввысь и расширяясь в стороны.
— Всеми богами, — выдохнул Шон, — я думаю, это целый корабль.
Несколькими минутами спустя их окатил приглушенный грохот. Наблюдая за световыми узорами, Ричард почувствовал, что это не была атака какого-то неизвестного флота на город. Скорее, это шла битва между двумя флотами. Горящий город был всего лишь фоном.
Отдаленный приглушенный грохот битвы нарастал с постоянной интенсивностью. Еще один взрыв, такой же яркий, как и первый; вспышка была такой яркости, что она осветила море, словно стоял день, и Ричард по-настоящему увидел корабли.
— Никогда не видел ничего подобного, — прокричал Шон, — мачты отсутствуют, на верхней палубе какие-то круглые штуковины вместо них.
— Орудийные башенки, как у мониторов?
— Наподобие гигантских мониторов, по четыре круглых башни на одном корабле, Проклятье, ты видел, как одна из них выстрелила?
Ричард уловил вспышку орудий, но в этой путанице с такого расстояния он не был уверен.
— Просто держи самолет ровно, Ричард, веди нас прямо туда.
Грохот орудийной канонады стоял непрерывно, ударные волны прокатывались по ним с нарастающей интенсивностью.
В его сознании больше не было ни малейшего сомнения, что два флота противостояли друг другу. Он мельком заметил искрящиеся снаряды, по дуге рвущиеся в небеса, скрывающиеся в темноте, затем несколькими секундами спустя уловил вспышки на воде, когда снаряды разорвались. Единственный вопрос, оставшийся к настоящему моменту — кто это был; и теперь он знал на него ответ.
Это были казаны.
Он должен был принять решение. Продолжать приближаться, чтобы рассмотреть все получше, или развернуться и нести драгоценную информацию назад. В конечном счете казаны были обнаружены. И учитывая схожесть сцепившихся судов, они находились в состоянии войны друг с другом.