Чтение онлайн

на главную

Жанры

Стакан воды (сборник)
Шрифт:

Морис. Ее здесь нет. И люблю я не ее! Клянусь тебе честью! Ты веришь мне?

Адриенна (поднимает на него взор и после паузы говорит). Верю!

Морис (сжимая ей руку, радостно). Вот и хорошо. Надо во что бы то ни стало помешать аббату войти в эту комнату или хотя бы увидеть особу, которая там находится… А я тем временем… так мне повелевает честь и долг… попытаюсь помочь ей незаметно уйти… Я подкуплю, в крайнем случае задушу привратника, взломаю все замки.

Адриенна. Идите. Я посторожу.

Морис (горячо). Благодарю тебя, Адриенна! Благодарю! (Уходит в левую дверь).

Явление VIII

Аббат (за столом слева), Адриенна (одна на авансцене, справа), потом Мишонне.

Адриенна. Он сказал: клянусь честью! Такую клятву Морис не может нарушить! Он изменил бы тогда самому себе.

Мишонне (выходит на цыпочках из будуара; шепотом). Адриенна! Адриенна! Ты не представляешь себе, какой случай…

Адриенна (рассеянно). Что такое?

Мишонне (шепотом). Там не Дюкло!

Адриенна (в сторону, с облегчением). Он сказал правду!

Мишонне (со смехом, вслух). Там не Дюкло!

Аббат (вскакивает из-за стола и устремляется к остальным). Как так – не Дюкло?

Мишонне (идет ему навстречу). Тише! Это секрет.

Аббат. Ну и что же такого? Нас всего трое – притом я не в счет… я нем как рыба.

Мишонне. Так всегда говорят… а потом все становится известно.

Аббат (возбужденно). Не Дюкло? Но граф Саксонский сам признался, что это она… В таком случае кто же это? Кто?

Мишонне. Откуда же мне знать? Но это не Дюкло, клянусь!

Аббат. Вы видели эту особу?

Мишонне. Нет, не видел.

Адриенна (живо). Вот хорошо!

Мишонне. Было совершенно темно… так, как в театре, когда рампа и люстра погашены. Но при входе, шаря рукой в потемках, я задел чей-то рукав и дамское платье (аббату), а так как вы мне сказали, что там Дюкло, я сразу же приступил к делу и спросил, не выручит ли она нас завтра, не сыграет ли Клеопатру. Рука, которую я держал в своей руке, вздрогнула, и чей-то незнакомый мне голос гордо воскликнул: «За кого вы меня принимаете?» – «За мадемуазель Дюкло», – ответил я. На это мне шепотом ответили: «Да, я у нее в доме, по причинам, о которых не могу сказать…»

Аббат. Чудеса!

Мишонне. «Но кто бы вы ни были, – прошептала таинственная особа, – если вы поможете мне сию же минуту выйти отсюда незамеченной, вы можете рассчитывать на мое покровительство и ваше будущее обеспечено». Я ответил, что не честолюбив и хотел бы только одного: быть принятым в число сосьетеров… Подумать только: я – сосьетер!

Аббат и Адриенна (в нетерпении). Ну и что же?

Мишонне. Ну и все. Как же теперь быть?

Аббат (проходит перед Мишонне, направляясь к двери). Прежде всего узнать, кто эта дама!

Адриенна (становится перед дверью). Одумайтесь, господин аббат!

Аббат. Она была здесь с графом. Я это утверждаю.

Адриенна. Тем более она заслуживает уважения. Совершить такую нескромность по отношению к ней значило бы нарушить все правила приличия… И как вы, светский человек… аббат…

Аббат. Да вы не знаете сути дела… Я не могу вам сказать, почему именно, но мне крайне необходимо узнать, кто она такая. Для меня это вопрос первостепенной важности.

Адриенна (в сторону). Морис говорил правду!

Аббат (в сторону). Принцесса возлагает всю надежду на меня. Я ей обещал и должен любой ценой… (Делает шаг к двери.)

Адриенна. Нет, господин аббат, вы не войдете!

Аббат (умоляюще). Как бы невзначай, случайно…

Адриенна. Нет, господин аббат. Я скорее обращусь к принцу, к хозяину дома. И он, конечно, не допустит, чтобы у него…

Аббат (живо). Вы правы. Я сейчас все расскажу принцу, он будет в восторге! Вот счастье для него! Вот удача! Дюкло невинна… он этого никак не ожидал… да и мы тоже. (Уходит.)

Адриенна провожает аббата до двери и смотрит ему вслед. Мишонне, стоявший слева, переходит на правую сторону, покачивая головой.

Явление IX

Адриенна, Мишонне.

Адриенна (возвращаясь на авансцену). Он уходит.

Мишонне. Что ты собираешься сделать?

Адриенна. Освободить даму, кто бы она ни была! Спасти ее!

Мишонне. Ради меня!

Адриенна. Нет. Ради другого… которому я это обещала.

Мишонне. Опять он! Вечно он! Зачем тебе вмешиваться в такие дрязги?

Популярные книги

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг