Стакан воды (сборник)
Шрифт:
Явление IX
Те же, лакей, потом Адриенна и Мишонне, позднее Морис.
Лакей (докладывает). Мадемуазель Лекуврёр и господин Мишонне из Комеди Франсез.
Аббат. А! Наконец-то.
Все идут навстречу Адриенне.
Маркиза (оставшись с баронессой на авансцене справа). Как видно, сегодня здесь будет трагедия.
Баронесса.
Маркиза. Принц это любит.
Баронесса. Да и принцесса тоже.
Принц (предложив руку Адриенне, выходит с нею на авансцену). Я вам бесконечно благодарен, мадемуазель, за честь, которою вы удостоили нас.
Атенаис (принцессе). Познакомьте меня, пожалуйста, с мадемуазель, принцесса. Я давно восхищаюсь ею издали, и мне очень хочется сказать ей об этом!
Принцесса (представляя герцогиню). Герцогиня д’Омон.
Принцесса пропускает Адриенну к Атенаис, маркизе и баронессе; те окружают актрису. Принц и аббат подходят к ним. Мишонне остался почти в одиночестве справа. Принцесса стоит на авансцене слева, перед сидящими дамами.
Адриенна. Поверьте, сударыни, я смущена такой честью.
Мишонне (в сторону). Честь вполне заслуженная! Разве она держится здесь хуже других?
Адриенна. Вам и благородным дамам, которых я вижу здесь, угодно было…
Принцесса (пораженная звуком голоса Адриенны, прислушивается к ее словам). Боже мой!
Адриенна. …предоставить скромной актрисе возможность наблюдать тот изящный тон, те изысканные манеры, которыми только вы и владеете…
Принцесса. Что я слышу! Тот самый голос!
Адриенна. И я постараюсь быть наблюдательной, чтобы потом правдиво повторять все, что я здесь вижу, и я уверена, что если все хорошо усвою, то добьюсь успеха.
Принцесса. Чем больше слушаю, тем больше мне кажется… Нет, нет, быть не может, это заблуждение. Не в ушах, а только у меня в воображении все еще раздается, все звучит голос, который неотступно преследует меня.
Атенаис и другие дамы завладели Адриенной, усадили ее возле себя и вполголоса беседуют с нею. Принц и другие господа окружили ее кресло. Принцесса иронически улыбается.
Как мне могло прийти в голову, что соперница, которую он мне предпочитает, – актриса, комедиантка? А что же? Ведь у них обаяние, привлекательность, присущая им одним, талант и слава, которые сопутствуют их красоте и придают ей еще большее очарование. (Смотрит на Адриенну, которую окружили мужчины.) Вот и сейчас все они любуются, восторгаются ею. Значит, и он мог увлечься? Ах, сомнение терзает меня; надо во что бы то ни стало узнать истину и либо убедиться в правильности подозрений, либо бесповоротно отбросить их. (Оборачивается к принцу, который отошел от Адриенны и подходит к жене.) Ну что же, начнем?
Адриенна в знак готовности
Принц. Надо подождать графа Саксонского, раз уверяют, что он приедет.
Принцесса (смотря на Адриенну). Я думаю, что напрасно мы надеемся – он не приедет. (В сторону.) Она вздрогнула… прислушивается…
Принц. Почему вы так думаете? Откуда вы это взяли? Ведь его же освободили, освободила любовь.
Принцесса (в сторону, наблюдая за Адриенной). Она опять вздрогнула. Неужели она его выручила? (Вслух.) Мне не хотелось лишать вас надежды и огорчать наших дам, но ведь вы знаете, что у него был поединок!
Адриенна (в сторону). Поединок!
Принцесса (в сторону). Она подходит. (Вслух.) Всеведущий аббат сказал мне, что граф опасно ранен.
Аббат (удивленно). Я сказал?
Принцесса (шепотом, аббату). Молчите! (Вскрикивает и подбегает к Адриенне, которая без чувств упала в кресло.) Мадемуазель Лекуврёр дурно!
Мишонне (бросается к ней). Адриенна!
Баронесса и маркиза (подходят к креслу Адриенны сзади). Ах, боже мой!
Адриенна (приходя в себя). Ничего… это так… от яркого света… от духоты. (Принцессе, которая дает ей нюхать соль, поданную аббатом.) Благодарю вас, принцесса! Вы так добры! (Встречаясь с ее взглядом.) Какой взгляд!
Лакей (докладывает). Его сиятельство граф Саксонский.
Общее удивление, возгласы; дамы покидают Адриенну и направляются к Морису.
Адриенна (с радостным жестом). А! (Порывается к Морису, но Мишонне удерживает ее за руку.)
Одно мгновение принцесса и Адриенна пристально смотрят друг на друга.
Мишонне (шепотом). Осторожнее! Радость выдает еще больше, чем скорбь.
Господа и дамы, встретив Мориса, возвращаются вместе с ним на середину сцены.
Принц (Морису). А аббат говорил нам, будто вы ранены.
Аббат. Позвольте, позвольте. Я протестую.
Морис. Что вы! После Карла Двенадцатого Швеция разучилась сражаться.
Принц (смеясь). Значит, граф де Калькрейц…
Морис. Был обезоружен при втором выпаде.
Принц, аббат и Атенаис уходят в глубь сцены и беседуют с гостями.