Стальная стрекоза
Шрифт:
– До свадьбы заживёт, – улыбнулся сыщик.
– До свадьбы? – явно не понял Вернер.
– Да это местная поговорка. Спросите у Феликса, он объяснит.
Друзьям пришлось немного задержаться в Валахии, чтобы дать показания в местном сыске, а Юстас воспользовался возникшей передышкой, чтобы обработать ссадины и ушибы, которые получил Мартин. Глава сыска Ливиу Танасе пообещал Вернеру, что все материалы дела, связанные с преступной деятельностью братства луны будут отправлены как в Тайную канцелярию Нэжвилля, так и в Алмазар. Наконец, Эскот сел за руль автомобиля, принадлежавшего
– Юстас, с тобой всё в порядке? – спросил сидевший позади него Мартин.
– Это я тебя должен спросить. Не меня же похитили.
– Я был уверен, что со мной всё будет хорошо. Я знал, что вы меня вытащите.
– Мне бы твой оптимизм.
– Но я же оказался прав. Всё хорошо.
– Да уж, – закатил глаза сидевший рядом с ним Макс.
– Но правда же.
– В следующий раз не ходи в одиночку гулять по ночам. Особенно в незнакомом городе. А на цветочки можешь и в Айланорте полюбоваться.
– Макс, а что, было бы лучше, если они действительно тебя похитили?
– Меня бы не похитили.
– Ты так уверен?
– У меня есть голова на плечах и телохранители, а у тебя ни того, ни другого.
– Вот и хватит обо мне, – сказал Мартин. – Меня больше состояние Юстаса беспокоит.
– Не делай из мухи слона, – ответил Эскот.
– Но ты заговаривался там, в погребе.
– Я не заговаривался, я читал стишок. Он помогает переключить внимание и выйти из ступора. Когда-то он помог мне побороть гипноз Пересмешника, а позже с его же помощью я справился с доктором-педофилом. Так что пока я читаю этот стишок, со мной всё в порядке.
– В порядке было бы, если бы тебе не пришлось его читать, – тихо проговорил Мартин. Юстас не ответил.
Путешественники благополучно добрались до границы Нэжвилля и обнаружили, что их друзья не поехали в Яссу, а ждали их на небольшом постоялом дворе под названием «Три аиста».
– Если бы вы не объявились до вечера, мы бы вернулись, – объяснил Шелдон. – Но я очень рад, что всё обошлось.
– Чтобы не ехать ночью, предлагаю остаться здесь до утра, – сказал Феликс. – Мы все не выспались, и не думаю, что нам стоит рисковать здоровьем, садясь в таком состоянии за руль.
– К тому же хозяин постоялого двора настолько обалдел, увидев меня, что сам лично перестелил все постели, – добавил принц.
Когда друзья собрались за ужином в трактире постоялого двора, Макс вспомнил о поговорке, которую услышал от Янко и спросил о ней Феликса.
– Да, у нас так говорят, – улыбнулся Никсон. – Насколько я знаю, поговорка очень старая и почти утратила своё оригинальное значение. Сейчас мы просто таким образом пытаемся поддержать себя и друг друга, что, мол, всё не так серьёзно, болячка скоро пройдёт. А в старину это было связано с тем, что невесту подвергали строгому досмотру, если можно так выразиться. Любой изъян мог поставить крест на предстоящем замужестве. Поэтому если девушка вдруг поранилась, то её успокаивали, говорили, до свадьбы заживёт, никто не увидит.
Тем временем на столе появился куриный суп, картофель со шкварками и помидорами и пастрома из говядины. Картину завершали
– А ты знаешь Янко? – поинтересовался Юстас у Феликса.
– Знаю, – кивнул тот. – Янко Раду учился на год старше меня, а после выпуска вернулся к себе в Валахию. Правда, в прошлом году я его не видел. Наверное, он не занимался делом братства.
Друзья уже заканчивали ужин и собирались разойтись по комнатам, когда возле постоялого двора остановился автомобиль и из него вышел никто иной как Янко.
– Хорошо, что я вас догнал, – поклонившись принцу, проговорил он.
– Что-то случилось? – спросил Макс.
– Санду убит. Мы боимся, что упустили кого-то из братства. Этот кто-то подобрался к нам очень близко, а мы представления не имеем, кого подозревать. Очевидно, в Валахии был человек поважнее Санду, и он предпочёл избавиться от него, лишь бы Санду не сдал его. Танасе отправил меня за вами, чтобы предупредить, ну, и я должен буду помочь Алмазару, чем смогу, конечно.
– Ты ведь не занимался делом братства в прошлом году? – задал вопрос Феликс.
– Нет, я тогда вообще ничем не занимался. Я был ранен. Месяц провалялся в больнице. Но сейчас всё в порядке. Жив, здоров и невредим.
– Ты что-нибудь знаешь о самозванце?
– То же, что и вы. Танасе, конечно, получил письмо из Алмазара, как и капитан Латимор, но наш сыск ещё не успел продвинуться в этом деле.
– А что насчёт незаконного оборота морфия? Поставка в Нэжвилль, скорее всего, идёт через Валахию.
– В «Люцерне» нашли несколько килограммов опиума. Поэтому они так перепугались и похитили господина Вудса. Им было, что терять. Сейчас важно, чтобы самозванец в Шаукаре как можно дольше не знал о том, что произошло в Валахии. Все работники ресторана задержаны, и, даже если кто-то из них окажется невиновным, они ещё какое-то время не смогут приступить к работе и, тем более, не смогут покинуть город.
– Как был убит Санду? – спросил Эриш.
– Причина смерти ещё не была установлена, когда мне было приказано ехать за вами.
– То есть видимых повреждений на теле не было?
– Нет. На сердечный приступ или удар это тоже не походило. О результатах вскрытия обязательно сообщат в Алмазар. Ваше высочество, я прошу прощения, но могу я задать вам вопрос?
– Валяй, – кивнул Шелдон.
– У вас на плече сидит птица.
– Это не вопрос, это констатация факта.
– Верно. Вот вопрос: это ваша птица?
– Да, его зовут Карабулат. Он уже наелся и ждёт, когда мы пойдём спать.
– Карабулат – это…
– Чёрная сталь на языке сарби.
– Карабулат! – громко повторил ворон.
– Он ещё и разговаривает? – удивился Янко.
– Он вообще очень умный.
– Потрясающе. А можно его погладить? Или он не любит?
– Можно, – улыбнулся принц. – Слезай, Карабулат.
Ворон послушно спрыгнул на стол, и Янко осторожно почесал его за шею.
Утром Феликс проснулся раньше Шелдона и, выглянув в окно, увидел, что на небольшом балконе, куда можно было выйти из общего коридора, стоял Янко и задумчиво смотрел куда-то вдаль. Никсон тихо покинул комнату и вышел на балкон.