Старков
Шрифт:
Роберт Говард "Голуби Преисподней"
А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада "Бхагават-Гита"
Карл Беме "Хроника падения Люцифера"
Иоганн Кеплер "Движение небесных сфер"
В.Соловьев "Божественная премудрость"
"Омен" (четверокнижие)
Томас Торквемада "Прикладная дьявологика"
Колдовская премудрость оказалась весьма сложной, а филин,
несмотря на свое обещание помочь, проводил
телевизора, с одинаковым интересом воспринимая все программы
от выпусков новостей до рок-концертов. На просьбы Старкова
разъяснить ему тот или иной абзац, он нетерпеливо отмахивался
и лишь иногда просил сбегать в зоомагазин за свежими мышами.
Однажды, когда Старков провел два дня в гостях у Семы,
беспробудно пьянствуя, оголодавший Потапыч вооружился мышелов
кой и прочесал подвал, вернувшись оттуда с дюжиной мышей на
кукане. Подвязав салфетку, он съел их всех за один присест,
после чего слег с высокой температурой. Когда Старков вернул
ся, то обнаружил в своей кровати страдающего Потапыча с граду
сником в клюве и в состоянии мрачной меланхолии. Старков неде
лю выхаживал его, отпаивая горячим портвейном с сахаром, не
обижая при этом и себя. Вконец окосевший филин заявил после
этого, что его пошатнувшееся здоровье требует лечения на водах
и улетел на месяц в Ессентуки.
К этому времени Старков уже осилил большую часть магичес
кой литературы и перешел к практике. Начал он с простейших ве
щей - заставлял книги летать, наполнил квартиру едким зеленым
туманом, варил кофе без огня и вызвал на стене большое светя
щееся пятно, которое потом не смог удалить, сколько ни пытал
ся. Напустив на Сему радикулит, Старков понял, что пора пере
ходить к серьезным заклинаниям. Не было только повода.
"Заклятие Ахтыгата"
Однажды, обнаружив на кухне гору грязной посуды, Старков
решил, что неплохо было бы оживить тарелки и чашки, дабы те
мылись сами. Порывшись в толстенном "Травнике Соломона", он
обнаружил искомое зелье с таким вот рецептом:
????????????????????????????????????????????????????????
? АНИМАТОР РЕАКТИВНЫЙ ?
? (только для друидов 1-го класса) ?
? 12 унций растертаго корня мандрагоры размешати с ам- ?
? форою фалернскаго вина, и купно кипенью быти два ча- ?
? са. А вельми глаголеши по наущению ведуна басурманс- ?
? каго, сиречь, Мерлина, в книге яго еси за шестою ци- ?
? фирью. А засим вложити саламандровый хвостень да во- ?
? здушнаго мыша берцову кость. Опосля, чернаго кочета ?
?
? налити, отцедить, да хранити в горнице и в погребе ?
? тож, всячески бережася, поелику вонять будет, аки ?
? гадость мерзостна и все разбежася. Да зри, вьюнош ?
? неразумный, зелие сие озорно да ухватно! ?
????????????????????????????????????????????????????????
По крупицам собрав все ингридиенты, Старков решил модер
низировать рецепт, введя в него розовый портвейн.
"Портвешок-то, он, кажись, тож ничего,- подумал он,-да и
стоит не в пример дешевле..."
Окропив при помощи садового опрыскивателя готовым эликси
ром всю квартиру, Старков уселся за стол и произнес фразу-ак
тиватор. Ничего не произшло, и он, развернув газету, приступил
к трапезе, ругая на чем свет стоит авторов травника.
Ткнув вилкой в блюдо с макаронами, Старков услышал душе
раздирающий визг и чуть не упал со стула при виде потрясающего
зрелища: макароны поспешно расползались во все стороны, возму
щенно пища при этом. Прижав одну макаронину вилкой, Старков
ехидно осведомился:
– Ты, эта... куда?
– Дык, это самое,- смущенно залепетала та.-Погулять!
– Ну да, еще чего!
– вскричал Старков и, намотав ее на ви
лку, отправил в рот.
– Ай! Что... Что Вы себе позволяете?!
– вопила макаронина,
судорожно извиваясь,-За что?! Почему?!
– Молчи!
– скомандовал Старков,-Я тебя перевариваю!
– Но я не хочу! Отпустите! Это произвол!
– А тебя никто и не спрашивает!
Однако, макарон оказалось слишком много, чтобы справиться
со всеми. Вдобавок, гоняясь за ними, Старков совершенно забыл
об остальных продуктах, которые постепенно подбирались все
ближе. Лишь теперь Старков с ужасом понял, что вместо посуды
оживил еду.
Ломтики хлеба, намазав себя маслом, вооружились вилками и
ощетинившейся фалангой двинулись в наступление. Колбасные
кружочки, прихватив один нож на всех, короткими перебежками
попытались зайти Старкову в тыл. Суп-харчо в алюминиевой
кастрюле, размахивая поварешкой, устроил маленький шторм и с
сильным акцентом кричал, что "зарэжэт этаго ублюдка". Под
"ублюдком" подразумевался, конечно же, Старков.
Старков в панике бросился листать злосчастный трвник и
вскоре наткнулся на ранее не замеченную сноску: "Противуяду
нетути, вот!", после чего окончательно потерял голову. А на