Старые капитаны (рассказы)
Шрифт:
– Пойду поговорю с ним, - произнес Билл, проглотив слюну.
Капитан и помощник над чем-то от души хохотали, но, когда матрос к ним приблизился, капитан замолчал, отступив на шаг, и принялся холодно его разглядывать.
– Доброе утро, сэр, - сказал Билл, шаркая ногой.
– Нам хотелось бы знать, мне и Томми, будут ли теперь выдаваться на нас обеденные пайки, как раньше?
– Обеденные пайки?
– сказал капитан с изумлением.
– А зачем вам нужны обеды?
– Чтобы есть, - сказал Билл, глядя на него с упреком.
– Чтобы есть?
– сказал капитан.
–
Огромным усилием воли Билл заставил себя улыбнуться призрачной улыбкой и похлопал себя по животу.
– Это все один сплошной воздух, - сказал капитан и отвернулся.
– Тогда позвольте хоть получить наши вещи и одежду, - сказал Билл, скрипнув зубами.
– Нед сказал, что вы их забрали.
– Ничего вы не получите, - сказал капитан.
– Я доставлю их домой и передам вашим ближайшим родственникам. По закону ведь так следует, Боб?
– Так, - отозвался помощник.
– Они получат ваши вещи, - а также ваше жалованье по ту ночь, когда вы совершили самоубийство, - сказал капитан.
– Не совершали мы никакого самоубийства, - сказал Билл.
– Мы же на борту живые и здоровые.
– Ничего подобного, - возразил капитан.
– В доказательство у меня в кармане ваши письма: ну, а если вы действительно живы и здоровы, мне придется по прибытии в порт немедленно отдать вас под стражу за дезертирство.
Он переглянулся с помощником, и Билл, постояв сначала на одной ноге, потом на другой, побрел прочь. Остаток утра он провел в кубрике, где показывал младшему привидению дурной пример безудержным сквернословием и угрожал своим собратьям самыми ужасными карами.
До обеда капитана никто не беспокоил, но едва он поел и раскурил трубку, как на палубе послышался топот, и через секунду в каюту вломился старый Нед, красный и рассерженный.
– Билл отнял у нас обед, сэр!
– выпалил он, не переводя дыхания.
– Кто?
– холодно спросил капитан.
– Билл, сэр. Билл Смит, - ответил Нед.
– Кто?
– спросил капитан еще более холодно.
– Призрак Билла Смита!
– рявкнул Нед.
– Он отнял у нас обед, и теперь он сидит в кубрике с призраком Томми Брауна, и они жрут наш обед, не разжевывая, с ужасной скоростью!
– Гм, право, не знаю, чем я тут могу помочь, - лениво проговорил капитан.
– Как же вы это ему разрешили?
– Вы же знаете Билла, сэр, - сказал Нед.
– Я уже стар, кок ни на что не годится, а Симпсону теперь нужен кусок сырого мяса, чтобы приложить к глазам, иначе он неделю не будет видеть.
– Чепуха!
– весело сказал капитан.
– Вот еще новости - трое взрослых мужчин испугались одного привидения! Нет, я вмешиваться не стану. Но ты знаешь, что нужно сделать?
– Нет, сэр!
– живо сказал Нед.
– Ступай наверх и почитай ему молитвенник, и он сразу исчезнет, как клуб дыма, - сказал капитан.
Секунду Нед безмолвно взирал на него, затем вышел на палубу, перегнулся через борт и принялся ругаться. Кок и Симпсон, тоже выйдя наверх, почтительно слушали и лишь время от времени оказывали ему поддержку, когда стариковская память подводила
Весь остаток плавания два преступника претерпевали разнообразные неудобства, связанные с утратой гражданства. Капитан нарочито не замечал их, а в двух или трех случаях вел себя прямо-таки вызывающе, пытаясь пройти сквозь Билла, когда тот появлялся на палубе. Много предположений было высказано в кубрике относительно судьбы привидений, когда они прибудут в порт, и, только когда на горизонте показался Нортси, капитан раскрыл свои карты. Он появился на палубе с их вещами, аккуратно упакованными в два узелка, и бросил эти узелки на крышку люка. Команда выжидательно смотрела на него.
– Нед!
– резко сказал капитан.
– Сэр?
– откликнулся старик.
– Как только мы ошвартуемся, - сказал капитан, - ступайте на берег и пригласите сюда управляющего и полисмена. Я пока не решил, кто из них нам понадобится.
– Слушаюсь, сэр, - пробормотал старик.
Капитан отвернулся и, переняв у помощника штурвал, повел судно в гавань. Он был так погружен в свое дело, что, по-видимому, не замечал, как Билл и Томми украдкой пробирались поближе к своим узелкам и как нетерпеливо они ждали, пока шхуна приближалась к причалу. Затем капитан повернулся к помощнику и разразился громовым хохотом, когда преступники, подхватив узелки, перевалились через борт, спрыгнули на берег и пустились наутек. Помощник тоже расхохотался, и слабое, но совсем невеселое эхо донеслось с другого конца шхуны.
РОМАНТИЧЕСКОЕ ПЛАВАНИЕ
Облокотившись на борт шхуны, помощник капитана лениво разглядывал солдат в красных куртках, слонявшихся по Тауэрской набережной. Осторожные моряки вывешивали отличительные огни, а бесшабашные лихтеры пробирались вверх по реке, отталкиваясь от судов, стоявших на дороге. Зарываясь в пенистые "усы", с пыхтением прошмыгнул мимо буксир, и слабый испуганный вскрик донесся с приближающегося ялика, который подбросило на волне.
– Эй, на "Джессике"!
– проревел голос на ялике, когда он подошел к шхуне.
Помощник, очнувшись от задумчивости, механически подхватил чалку; в одном из пассажиров ялика он узнал дочь своего капитана, и, прежде чем он успел оправиться от изумления, она была уже на палубе со своим багажом, а капитан расплачивался с перевозчиком.
– Это моя дочь Хетти, вы уже, кажется, знакомы, - сказал капитан.
– В это плавание она пойдет с нами. Ступайте вниз, Джек, и постелите ей на свободной койке в чулане.
– Есть!
– послушно отозвался помощник и повернулся, чтобы идти.
– Спасибо, я сама постелю!
– сказала шокированная Хетти, поспешно заступая ему дорогу.
– Как хочешь, - сказал капитан и направился к трапу.
– Зажгите-ка свет, Джек.
Помощник чиркнул спичку о подошву и зажег лампу.
– Кое-что отсюда придется убрать, - заметил капитан, открывая дверь. Куда нам деть этот лук, Джек?
– Для лука место найдется, - уверенно сказал помощник, стаскивая с койки мешок и водружая его на стол.
– Я не желаю здесь спать, - решительно объявила гостья, заглядывая в каморку.
– Фу, вон какой-то жук! Фу!