Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Моя улыбка становится шире. Он огромный мужчина — его плечи в два раза шире моих, и он где-то примерно 6,5 футов высотой [19] — и это делает его мягкую сторону опасно милой.

Я мотаю головой, и он откидывается обратно в кресло, выглядя расслаблено.

— Так, по поводу нашего кемпинга завтра вечером... будь налегке. Наш палаточный лагерь расположится в пятимильном походе. Основной инвентарь будет у меня в рюкзаке.

Сама мысль о ночи в лесу заставляет меня улыбнуться. Для меня она будет первой, но, опять

же, все в Хоторн-Хилл для меня также впервые. Не думаю, что смогла бы продолжать дышать, если бы моя новая жизнь не отличалась бы настолько сильно от моей прежней. Воспоминания режут глубоко, даже учитывая, что они захоронены в моем сердце. Другие напоминания, должно быть, разрушили бы меня.

19

1 м 98 см

— Полагаю, что увижу тебя утром, — говорит Дэниел. — Меня не будет сегодня на ужине в столовой, потому что мне нужно закончить отчет.

Наши взгляды встречаются, и я увлажняю языком внезапно пересохшие губы. Мы не всегда находимся за одним столом в столовой, но есть что-то в том, что он говорит мне, что его не будет сегодня вечером, и это мне нравится. Но не так сильно, как мне нравится мысль о том, чтобы провести два дня в лесу с ним. И, конечно же, с Морган. На секунду здесь я совершенно забыла о ней.

*** 

— Он говорит, что я не могу отправиться в кемпинг.

Морган практически плачет, когда я спускаюсь по главной лестнице следующим утром. Она сидит на диване в большом зале, одна ее нога лежит на журнальном столике.

Дэниел стоит рядом с ней у журнального столика со скрещенными на груди руками. Выражение его лица — смесь обеспокоенности и умиления.

— Я на самом деле думаю, что буду в порядке, — говорит Морган, выдавая убеждающую улыбку. — Сейчас стало намного лучше.

— Это потому, что мы убрали твой вес с нее. Это определенно растяжение, Морган. Ты даже не можешь пересечь эту комнату сейчас, и уж конечно не пять миль по лесу.

— Но я хочу пойти. Я поменялась с Леонардом так, чтобы Элисон и я могли пойти в кемпинг вместе.

— Пойдешь в другой раз, — говорит ей Дэниел.

Она откидывается назад на кожаный диван и с шумом выдыхает.

— Это отстойно.

— Согласен, — говорит Дэниел. — Но, учитывая, что ты упала с самого верха лестницы, я просто рад, что тебе не хуже.

Он оглядывается на меня, когда я присоединяюсь к ним.

— Она несла свой рюкзак вниз и пропустила верхнюю ступеньку. Напугала нас всех до ус... до смерти.

— Вы можете сказать «до усрачки», доктор Ди, — говорит Морган угрюмым тоном. — Это определенно подходящий случай для данного слова.

Она смотрит вверх на меня с дивана и говорит:

— Ты все же должна пойти. Не оставайся здесь только из-за меня.

Я сажусь рядом с ней и обхватываю рукой ее плечи. Она склоняет голову ко мне и тяжело вздыхает.

— Я знаю, ты разочарована, Морган, — говорит Дэниел. — Как на счет того, что мы отправимся в пеший поход до того водопада, который ты любишь, когда у тебя появиться возможность перенести поход?

Она

поднимает голову.

— Правда? Хорошо. Когда это будет?

Дэниел смотрит вниз на ее лодыжку, которая распухла раза в два.

— Ну, посмотрим, как все пойдет. Доктор Тиллман зайдет проверить тебя, когда закончит обход.

Сара, медсестра, которая запала на Дэниела, выходит из кухни с пакетом льда и вручает его Дэниелу, специально задевая его своей рукой.

— Я могу еще чем-нибудь помочь? — сладко спрашивает она.

Дэниел наклоняется, чтобы положить лед на опухшую лодыжку Морган.

— Найди Леонардо и спроси, хочет ли он еще пойти в кемпинг? Скажи ему, что мы выдвигаемся через десять минут.

— Конечно, без проблем.

Уух. Сара настолько оживленная и угодливая. Она мне тут же разонравилась. Полагаю, это должно быть как-то связано с ее очевидными чувствами к Дэниелу.

«Что если они встречаются?» От этой мысли в животе все сворачивается. Но он живет посреди леса, рядом с больницей для душевнобольных, так что его варианты очень ограничены.

Во мне все еще кипит ревность, когда Сара возвращается пару минут спустя.

— Леонард говорит, что не может пойти, потому что после полудня будет помогать в конюшне.

— Ох! — в голосе Дэниела звучит нотка разочарования. — Ладно, спасибо.

— Что-нибудь еще? — спрашивает его Сара, положив руку ему на спину. — Что угодно?

Я закатываю глаза от ее сверхвоодушевления. Дэниел мотает головой, не глядя на нее.

— Морган, хочешь остаться здесь или отправиться в свою комнату? — спрашивает он. — Я могу отнести тебя туда, если хочешь.

— Вполне могу остаться и здесь, — пожимает она плечами.

— Можешь отправить кого-нибудь принести ей завтрак сюда? — вставая, спрашивает Дэниел Сару.

— Конечно же. Что на счет тебя? Ты уже завтракал? Может принести и тебе что-нибудь?

— Нее, мы в порядке, — Дэниел осматривает меня. — Готова?

Я киваю и быстро обнимаю Морган.

— Полагаю, мне не нужно беспокоиться о том, что ты заставишь меня завидовать, рассказывая истории о том, как великолепно это было, — говорит она мне со слабой улыбкой.

— Пока, ребята, — говорит Дэниел, подбирая гигантский рюкзак и закидывая его на одно плечо.

На нем футболка и темные штаны-карго, и мускулы на его руках перекатываются, когда он поправляет вторую лямку рюкзака. Сара практически пускает слюнки, и не могу сказать, что виню ее за это.

С его татуированными руками и походными ботинками Дэниел сегодня не выглядит как доктор. Он больше похож на горячего лесоруба, с которым бы я с удовольствием затерялась бы в лесу.

Однако шансы на это мизерны. Он знает эти леса, как свои пять пальцев. Когда он ведет меня глубже в лес, и Хоторн-Хилл исчезает из вида, я чувствую волну возбуждения от того, что нахожусь наедине с ним здесь, в месте, которое он любит больше всего. Ему даже не нужно говорить этого; я могу с уверенностью сказать, что ему наиболее уютно снаружи. Даже двигается Дэниел здесь по-другому. Выражение его лица открыто, он выглядит так, будто вес ответственности исчез с его плеч.

Поделиться:
Популярные книги

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Провинциал. Книга 8

Лопарев Игорь Викторович
8. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 8