Ставлю на тебя
Шрифт:
Я рассмеялась, но «сидим на диване, обнявшись»? Сама мысль о том, что его руки будут на мне, а наши тела соприкоснутся, заставила мои ладони вспотеть, а сердце забиться чаще.
Ох, обниматься с Чарли Сэмпсоном казалось опасным занятием, которого мне следовало избегать любой ценой.
Но это было не моё — я не была создана для фальшивых отношений. Я была из тех людей, кто даже не любит обниматься с родственниками, так как же я собиралась обниматься с Чарли?
—
— Что? — я поняла, что ушла в свои мысли, поэтому слегка кивнула и сказала: — А. Да, так.
Он ухмыльнулся, будто знал, что у меня на уме, что было невозможно.
Но именно блеск в его глазах заставил меня задаться вопросом: а не думал ли он о том же, что и я — об обнимашках на диване?
— Тогда хватай свою куртку, — сказал он, и я поняла, что он, должно быть, спросил меня, готова ли я идти.
Мы не спеша направлялись к кондо, ни один из нас не спешил обсуждать «основные правила», и я глубоко вдохнула перед тем, как открыть дверь.
— Перестань волноваться, — сказал Чарли. — Время отпуска, Митчелл.
Я посмотрела на него, казалось бы, беззаботного, и выдохнула.
Он был прав.
Я была в отпуске и собиралась отлично провести время.
Даже если это убьёт меня.
Глава 28
Бейли
— Скотт? — крикнула я.
— Да?
— Ты хочешь спагетти или феттучини?
Я услышала, как он что-то пробормотал моей маме — они были в гостиной — прежде чем сказал с улыбкой в голосе: — Спагетти, пожалуйста.
— Я же говорил, — сказал Чарли, доставая коробку с пастой из шкафа.
— Я бы отнесла его к любителям феттучини.
— Бьюсь об заклад, — сказал он тихим голосом, — что когда он один, он весь по локти в них.
— Вот больной, — сказала я, макая ложку в соус Чарли, чтобы слизнуть ещё одну пробу, прежде чем бросить её в раковину рядом с моими четырьмя другими ложками для дегустации.
Когда мы вернулись в кондо, Скотт и моя мама встретили нас у двери со списком правил. Он, однако, не выглядел злым, что меня очень удивило. Конечно, когда он сказал: «После отбоя вам нельзя выходить из своих комнат», и Чарли фыркнул, он на него сердито посмотрел, но всё ещё оставался в роли «счастливого отдыхающего».
Что, конечно, было не по плану, но ради мамы, наверное, неплохо для сегодняшнего вечера.
После перечисления правил они устроили нам экскурсию по месту, и у всех было на удивление хорошее настроение.
Чарли шокировал меня до глубины души, вызвавшись приготовить нам ужин.
— Если вы двое хотите отдохнуть, Бейли и я можем приготовить ужин. Я быстро сделаю соус для спагетти по рецепту мамы — у вас есть все ингредиенты в кладовке, — и я уверен, что Бей способна закипятить воду.
Скотт и мама посмотрели
Отличное начало.
— Это действительно вкусно, — сказала я, немного шокированная тем, что Чарли смог приготовить соус для спагетти с нуля.
— Я почти уверен, что моя итальянская бабушка научила меня готовить соус, когда я был ещё малышом, — сказал он, доставая из кармана упаковку «TUM» и бросая одну таблетку в рот.
— Вундеркинд, — я взяла коробку с пастой у Чарли, открыла её и бросила макароны в кипящую воду. — Ты часто видишься с ней?
Он посмотрел на меня, жуя. — Сейчас не время.
— Говорить о бабушках?
— Напоминать мне о дерьмовых вещах, — он открыл ящик с приборами, вытащил большую вилку и протянул её мне. — И это для помешивания, а не для тыканья.
— Спасибо, — я взяла её у него и сказала: — Почему ты всё время закидываешься таблетками «TUM»?
Что-то мелькнуло на его лице, когда он сказал: — Что?
Он выглядел виноватым или удивлённым или… я не знаю… каким-то странным.
— Ты всё время ешь антациды, Сэмпсон.
— А, это, — пожал он плечами и сказал: — Иногда у меня бывает изжога.
— Просто иногда изжога? — спросила я, не желая допытываться, но в то же время мне очень хотелось узнать о нём больше. — Тогда почему у тебя был такой странный вид, когда я упомянула «TUM»?
— Может заткнёшься о моих болячках, чудачка? — он наградил меня фирменной ухмылкой Чарли и сказал: — А теперь, любопытная Варвара, передай мне, пожалуйста, чесночную соль.
— Ты болен? — спросила я, ненавидя саму мысль об этом.
— Из-за твоего допроса? — он помешал в кастрюле и сказал: — Безусловно. Но физически? Нет.
Я протянула ему чесночную соль. — Ты очень сложный человек.
— Сам знаю, — сказал он и начал отдавать приказы, как шеф-повар.
Он был удивительно способен на кухне.
Приготовил соус, взбил томатную пасту, перевёл количество измельчённого чеснока из банки в зубчики — настоящий профессионал.
Дома я, по сути, только разогревала еду в микроволновке и ела замороженную пиццу.
Когда мы слили воду с пасты и всё было готово к подаче, Чарли придвинулся ближе. Он дёрнул меня за прядь волос правой рукой, глядя на меня сверху вниз с такой улыбкой, будто между нами был какой-то секрет, и по мне разлилось тепло.
Уют кондо, аромат маринары20, его лукавый взгляд, когда мы вместе что-то замышляли — всё это сливалось в единое целое, согревая меня изнутри, как чашка горячего шоколада после дня проведённого на морозе.
— Будем подавать? — спросил он, отпуская мой локон, чтобы дотянуться до соуса.