Стеклянные крылья
Шрифт:
– Почти ничего.
– В античности верили в гуморальную теорию – то есть в то, что в теле человека циркулируют четыре жидкости. Чтобы организм был здоров, им нужен баланс. Эти жидкости – кровь, слизь, желтая желчь и черная желчь.
– Мило.
Она хихикнула.
– Да уж. Все методы лечения строились на жидкостях, а смысл в том, чтобы восстановить в организме баланс – например, пациентам давали рвотное. Или пускали кровь – как вариант, скарификатором.
Йеппе навострил уши.
– Четыре жидкости тела связаны с четырьмя временами года и четырьмя элементами – картина в самом деле получалась очень цельная, –
Она выжидательно посмотрела на него.
Йеппе улыбался. Ее приятный голос словно бил ему в живот.
– Все это очень интересно, но я не совсем понимаю…
– Возможно, это полная чушь. Я и сама понимаю, но вообще… – Она наклонилась вперед – он смог как следует рассмотреть ее декольте. – Холерики, у которых избыток желтой желчи, что связывали с кровообращением, – люди агрессивные и горячие. Быстро соображают, очень независимые и решительные.
В античности большинство преступников причисляли к холерикам.
– Сегодня у нас все же по-другому классифицируют преступников.
Йеппе пытался понять – неужели она правда пришла ради того, чтобы рассказать про античные представления о человеке.
– Это я понимаю. Но пустить человеку кровь скарификатором, пока тот не умер от ее потери, – не слишком современный способ убийства. Поэтому, возможно, есть смысл изучить вопрос с исторической точки зрения. Возможно, нет, это вам судить. – Она подняла руку, давая понять, что переходит к сути. – Учение о связи четырех жидкостей организма с болезнями и темпераментом восходит к античности и Гиппократу, но со временем оно развилось до четкой антропософской типологии темперамента – среди прочих этим занимался Рудольф Штейнер. Согласно типологии, у холериков определенная внешность. Они небольшого роста и крепкого телосложения, с прямой спиной, черты резкие, глаза темные. Ходят уверенно и быстро; волосы, как правило, рыжие или темные.
Йеппе откашлялся. Она замахала руками, давая понять, что не договорила.
– Возможно, это глупости, но когда-то мы за глаза звали Петера Деманта холериком, потому что внешность у него именно такая и характер сложный.
Йеппе смотрел на нее, но не отвечал.
Она с улыбкой покачала головой.
– Ладно, наверно, неопровержимым доказательством это все не назовешь, но вдруг вам эта информация для чего-то пригодится?
Моника Кирксков улыбалась, а Йеппе в тот момент было неясно, для чего ему все это может пригодиться. Он протянул ей руку.
– В любом случае огромное спасибо вам за то, что пришли.
Она медленно встала, взяла плащ и оделась, не переставая загадочно улыбаться. Лишь застегнув плащ, она взяла его руку – рукопожатие слегка затянулось, – после чего они пошли к лифту.
– Спасибо, что пришли, было… интересно.
Они долго стояли, глядя друг другу в глаза, затем двери лифта открылись, и она вошла в кабину. Последнее, что он увидел, перед тем как двери закрылись, – ее улыбка.
В кабинете Сары – никого, ее вещей не было. Этого и следовало ожидать – ей надо домой, сменить сидевшую с детьми маму. Йеппе проверил телефон. Она не звонила и не писала, а когда он набрал
Ну ладно! Йеппе закинул на спину рюкзак, поднял капюшон и вышел под дождь, к велосипеду.
Домой, к маме.
Среда, 11 октября
Глава 11
Ранним утром в комнате раздался визг ржавых тормозов мусоровоза, и время от времени засыпавший Йеппе проснулся. Первым делом он взял телефон – проверить, не нашли ли сегодня утром труп в каком-нибудь копенгагенском фонтане. К счастью, не нашли. Зато Моника Кирксков прислала эсэмэску, сообщавшую, что он может звонить, если у него возникнут вопросы. Anytime [15] .
15
Когда угодно (англ.).
От Сары ничего не было, и пока Йеппе просыпался, он раздумывал, в какой ситуации они оказались. Он снова влюбился, как подросток, постоянно мучился от неуверенности. Чего она от него хочет? Чего, строго говоря, он сам от нее хочет? Стать семьей или поразвлечься, пока есть возможность? Связать себя – или пусть любовь вспыхивает и сама же гаснет?
Йеппе посмотрел на женский портрет, который мама повесила над гостевой кроватью. Волевое лицо с широкими бровями и осуждающим взглядом, не отпускавшим, куда бы ты ни шел. Как же все тяжело и трудно, когда взрослеешь, думал он, свешивая ноги с кровати.
Стоя под душем, Йеппе пытался привести мысли в порядок. Он плохо спал, спина болела, навалились ненужные переживания – вот такие подарки преподносит взрослому человеку жизнь. Мама ушла рано, наверное, в бассейн, и оставила ему на столе завтрак: хлеб и вареные яйца. А еще она достала банку скумбрии с истекшим сроком годности и пакет риса. По утрам она иногда все путала. Трогательный жест, Йеппе оценил и его, и то, что ее нет дома. По утрам он предпочитал быть один. А иногда и весь день.
Йеппе сделал себе кофе и сел к компьютеру проверить электронную почту. Его знакомый из Интерпола подтвердил, что брата и сестру, которых долго искали, через Франкфурт отправили домой, чтобы они предстали перед судом, а скрывались они в Австралии. Сложно было и найти их, и добиться выдачи. Йеппе с довольным видом щелкнул пальцами и, ощутив прилив сил, написал ответ в Интерпол.
В 8:45 следователь Фальк подъехал к бордюру на углу Нёрре-алле и Санкт-Ханс-торв – за Йеппе приехал принадлежащий полиции черный «Опель-Вектра». Крупный живот Фалька упирался в нижний край руля, и машина казалась непропорциональной по отношению к водителю.
Йеппе скептически на него смотрел.
– Может, я поведу?
– Нет-нет, все хорошо. Садись.
Йеппе сел на пассажирское сиденье и застегнул ремень. Лишь когда он замер, Фальк включил поворотник и тронулся с места. Со скоростью примерно двадцать километров в час он подкатил к перекрестку, причем как раз вовремя – загорелся красный свет. Фальк ударил по тормозам, и лоб Йеппе оказался в опасной близости от ветрового стекла.