Степень вины
Шрифт:
Кэролайн Мастерс некоторое время разглядывала его не то с досадой, не то с восхищением, потом позволила себе тонкую улыбку:
– Это и мое понимание закона. Оно покажется благоприятным для вас либо нет – в зависимости от того, сможете ли вы обосновать свои доводы и убедить мисс Шарп. Пэйджит улыбнулся в ответ:
– Если я прав, Ваша Честь, для мисс Шарп все закончится предварительным слушанием.
Во взгляде Мастерс было сомнение:
– Есть большая разница между делом, которое требует дополнительного расследования, и делом,
– Очень обескураживает, – ответил Пэйджит, – если у него их нет.
– Мне хотелось бы сказать несколько слов, – заявила Шарп.
Обернувшись, Терри увидела, что та обеими руками вцепилась в стол.
– Уловка мистера Пэйджита с десятидневным сроком теперь вполне понятна. Он намерен превратить предъявление обвинения в мини-суд, с тем чтобы мы не успели подготовить все необходимые материалы.
– И тем не менее вы ухватились за это предложение, не так ли? – заметила судья холодно. – Вы все еще верите, что мисс Карелли может сбежать, или готовы снять с нее оковы?
Шарп покачала головой:
– Обвинение не исключает возможности побега. Мы сможем подготовиться в течение десяти дней и поэтому просим назначить предварительное слушание на конец этого срока.
– Прекрасно. – Обернувшись к Пэйджиту, Мастерс спросила с заметной иронией: – У вас что-нибудь еще, адвокат?
– Да, Ваша Честь. Это касается судебной программы телевидения. – Пэйджит сделал паузу. – У меня были переговоры с ведущими программы; суть в том, что им очень хочется транслировать репортаж из зала суда во время предварительного слушания. От имени мисс Карелли прошу разрешить это. – Посмотрев на Шарп, Пэйджит добавил: – Обвинение будет выноситься от имени народа. Поэтому мы полагаем: народу позволительно наблюдать за этим процессом.
Мастерс помолчала, глядя на Пэйджита непроницаемым взглядом, потом также посмотрела на Шарп.
– Мисс Шарп, – спросила она, – у вас есть на этот счет какие-либо соображения?
– Да, – отрывисто сказала Шарп. – Этот трюк еще более гадкий, чем предыдущий. Измыслив слушание в таких масштабах, мистер Пэйджит намерен использовать его для создания общественного мнения, с тем чтобы мы не смогли убедить присяжных в необходимости судебного разбирательства. Обвинение – против.
– Мистер Пэйджит?
– Мне это представляется так: измыслив дело по обвинению в убийстве, мисс Шарп намерена теперь скрывать его. Первое, в чем публика должна быть уверена, – в соблюдении права обвиняемой на беспристрастный суд. Мисс Карелли полагает, что полная открытость процесса верней всего обеспечит это право. – Пэйджит снова посмотрел на Шарп:
– Слушая мисс Шарп, я вспомнил изречение судьи Кардозо: "Лучшее дезинфицирующее средство – солнечный свет".
Попытку Шарп возразить судья пресекла.
– Достаточно, обе стороны высказались.
– Ну а теперь я хотела бы посмотреть список дел, назначенных к слушанию.
Макуортер принес регистрационный журнал. Склонившись над ним, они о чем-то негромко переговаривались. Потом Мастерс сказала помощнику несколько заключительных слов; тот, кивнув, с озабоченным видом отошел к своему столу у стены.
Кэролайн Мастерс окинула взглядом зал. Терри показалось, что она выпрямилась, смотрит строже.
– Итак, – провозгласила Мастерс. – Предварительное слушание начнется десятого февраля и будет проводиться пять дней в неделю до полного завершения. – Она помолчала, переводя взгляд с Пэйджита на Шарп. – По правилам дело переходит в департамент. Но я намерена на время передать свои текущие дела другому судье и участвовать в предварительном слушании.
Терри знала, что именно этого и хотел Пэйджит.
– Спасибо, Ваша Честь, – проговорил он.
Мастерс кивнула той и другой стороне.
– Мистер Пэйджит, мисс Шарп. До встречи через две недели. И благодарю вас за участие в сегодняшнем заседании.
– Всем встать! – скомандовал помощник.
Когда зал встал, Кэролайн Мастерс покинула судейский стол.
Заговорили все разом, и Терри почувствовала, как внутреннее напряжение оставляет ее. Первые слова за этот час произнесла Мария.
– Мои поздравления, – проворковала она Пэйджиту. – Для отца-одиночки ты отлично подготовился.
– Поздравь Терри, – холодно ответил он. – Причина моей безупречной подготовленности в том, что после двух бессонных ночей она знала о предварительном слушании больше, чем Господь Бог или Марни Шарп.
Мария повернулась к ней. Помедлив, сказала:
– Спасибо.
– Не стоит благодарности…
Но Мария уже уходила прочь, а Терри стояла, удивляясь: за что так не любит ее эта женщина. Ее раздумья прервала Марни Шарп. Она быстро подошла и Пэйджиту, опередив прессу.
– Ни разу не видела, – объявила она, – чтобы с таким апломбом лезли в петлю. По крайней мере, с тех пор, как Питер Селлерс положил конец забавам инспектора Клузо.
– Питер Селлерс мертв, – улыбнулся Пэйджит. – Неудачное сравнение, Марни, не та героиня, не тот фильм. Фильм, который я имел в виду, называется "Отверженные". В нем, как вы знаете, маньяк-полицейский на протяжении двадцати лет преследовал невинного человека. – И, помолчав, добавил беззаботно: – Этот фильм обещает быть короче.
Шарп, повернувшись, ушла, и Терри знала, что беспечность Пэйджита только добавила ей злости. Чего, по мнению Терри, он и добивался.
Парусник Кристофера Пэйджита резал волны.