Стихотворения. Рассказы. Гора
Шрифт:
Само собой разумеется, что свадьба должна была состояться в Калькутте. Шомбхунатх-бабу, отец невесты, прибыл в Калькутту, как и обещал Хоришу, за три дня до свадьбы. Мы встретились с ним, и он меня благословил. Лет ему было сорок или чуть побольше, однако волосы у него оставались черными, лишь в усах нет-нет да и проглянет седина. Шомбхунатх-бабу сразу же обращал на себя внимание своей красивой внешностью. Полагаю, что и я ему понравился. Но понять, так ли это, было трудно,- Шомбхунатх-бабу был неразговорчив. Процедит несколько слов и молчит. Дядя же болтал без устали. Как бы невзначай
Когда дядя умолкал на мгновение, Шомбхунатх-бабу вставлял свое «угу» или «да». Будь я на месте дяди, это, несомненно, охладило бы мой пыл, но дядюшку поведение гостя нисколько не смущало. Он решил, что Шомбхунатх-бабу человек робкий и вялый, что, впрочем, его очень обрадовало, так как излишнюю живость в родственниках невесты он отнюдь не считал достоинством. Когда Шомбхунатх собрался уходить, дядя небрежно простился с ним и даже не проводил его до экипажа.
О приданом договорились быстро. Дядя гордился своей исключительной ловкостью. Он не оставил никакой неясности. Все было оговорено: какая часть приданого будет дана деньгами, сколько будет украшений и даже какого качества должно быть золото. Я не принимал в этом никакого участия, понимая, что переговоры о приданом – главное, хоть и самое неприятное в свадебных приготовлениях, и зная, что дядя не даст себя надуть. Его удивительная практичность была предметом гордости нашей семьи. При любых обстоятельствах, когда речь шла об интересах нашей семьи, дядя неизменно одерживал победу – это был общепризнанный факт. Хоть мы и не нуждались в деньгах, а семья невесты находилась в стесненных обстоятельствах, все равно надо было настоять на своем,- таков был обычай нашей семьи, и до других нам дела не было.
Посылку пасты из корня куркумы в дом невесты обставили очень пышно. Потребовался бы специальный человек, чтобы точно сосчитать, сколько людей участвовало в шествии. Мать и дядя посмеивались, мысленно прикидывая, сколько беспокойства доставят другой стороне угощение и подарки.
Наконец я отправился в дом невесты. Оркестр и певцы-любители производили такой шум, что казалось, будто слон с ревом топчет заросли лотосов богини музыки.
Я напоминал витрину ювелирного магазина. Будущий тесть должен был получить ясное представление о моей стоимости.
Дяде не понравился дом, где должна была состояться брачная церемония. В саду не хватало места для всех участников шествия, да и особых приготовлений не было заметно. К тому же Шомбхунатх-бабу был холоден в обращении, не казался смущенным и, как всегда, молчал. Скандал разразился бы в самом начале, если бы не друг Шомбхунатха – адвокат, огромный, очень смуглый и лысый, с чадором, обвязанным вокруг талии. Приветственно сложив руки, запинаясь от избытка чувств, он беспрерывно кланялся и улыбался всем, начиная от музыкантов и кончая родственниками жениха.
Не успел я расположиться с гостями в доме, как дядя вызвал Шомбхунатха в соседнюю комнату.
Не знаю, что там произошло, но вскоре Шомбхунатх вернулся и позвал меня.
– Пройдите сюда на минутку.
Почти у всех людей есть свои слабости. Дядя, например,
Войдя в комнату, я увидел, что дядя сидит на кушетке, а ювелир с весами и пробирным камнем расположился на полу.
– Ваш дядя хочет проверить, не обманули ли его,- обратился ко мне Шомбхунатх-бабу.- Что вы на это скажете?
Я молчал, опустив голову.
– А что его спрашивать? – возмутился дядя.- Будет так, как я решил!
– Это верно? – спросил отец невесты, в упор глядя на меня.- Будет, как решил ваш дядя? Вы не станете возражать?
Я печально покачал головой.
– Хорошо, тогда присядьте. Сейчас я сниму украшения с дочери и принесу сюда.
– Онупому нечего здесь делать,- сказал дядя.- Пусть идет к гостям.
– Нет,- возразил Шомбхунатх.- Пусть останется.
Шомбхунатх принес завернутые «в полотенца украшения и положил их на кушетку перед дядей. Это были старинные фамильные драгоценности, массивные и тяжелые, не то что современные безделушки. Взяв одну из них, ювелир сказал:
– И смотреть нечего. Чистое золото. Такого сейчас ни за какие деньги не купишь.
С этими словами он взял браслет с изображением головы мифического чудовища и без труда согнул его.
Дядя вынул блокнот со списком обещанных за девушкой украшений. После проверки оказалось, что по ценности и весу они намного превосходят обещанное.
Среди украшений были серьги. Шомбхунатх передал их ювелиру и попросил посмотреть.
– Это английский сплав, в нем очень мало золота,- сказал ювелир.
– Возьмите их,- обратился Шомбхунатх к дяде и отдал серьги.
Эти серьги были подарком от нашей семьи невесте. Яркая краска залила лицо дяди. Ведь его не только лишили удовольствия поймать с поличным бедняка, но и самого поставили в неловкое положение.
– Иди к гостям, Онупом,- приказал он мне, нахмурившись.
– Погодите,- вмешался Шомбхунатх.- Я прикажу сейчас подать угощение.
– А как же смотрины? – воскликнул дядя.
– Не беспокойтесь. Идемте…
Этот робкий человек обладал огромной силой, и дяде пришлось подчиниться. Нельзя сказать, чтобы угощение было обильным, зато блюда были превосходно приготовлены, и все остались довольны.
Шомбхунатх и мне предложил поесть.
– Что же это такое? – заволновался дядя.- Как может жених есть до совершения свадебного обряда?
Оставив без внимания слова дяди, Шомбхунатх повернулся ко мне.
– А вы что скажете? Разве это предосудительно? И на этот раз я не посмел ослушаться дяди.
– Я доставил вам много хлопот,- сказал тогда Шомбхунатх.- Мы не богаты и не сумели достойно принять вас, извините. Уже поздно, и я не хочу вас больше утруждать. Сейчас…
– Сейчас мы вернемся к гостям,- поспешно сказал дядя.
– Сейчас я прикажу подать вам экипаж…
– Вы шутите?
– Шутили вы, у меня же не было ни малейшего желания забавляться.