Стихотворения. Зори. Пьесы
Шрифт:
Ведио уводит Тривульцио. Принчивалле перед зеркалом рассматривает свою рану.
Да, правда, кровь так и хлещет, по-видимому, задета артерия… Рана не глубока, но она проходит через всю щеку. Кто бы мог подумать, что этот испитой, хилый человечек…
Входит Ведио.
Мое приказание исполнено?…
Ведио. Да… Господин начальник, вы себя губите!…
Принчивалле. Я гублю себя!… О, я хотел
Ведио (с белой повязкой в руке подходит к Принчивалле). А кровь все не останавливается… Позвольте, я сделаю вам перевязку…
Принчивалле. Сделай, если находишь нужным… Но только так, чтобы она не закрывала глаз, не сползала на губы… (Смотрит на себя в зеркало.) Я похож на больного, сбежавшего от лекаря, а между тем я – влюбленный, который спешит навстречу любви… Не так, не так!… А что станется с тобой, бедный мой Ведио?…
Ведио. Я последую за вами, господин начальник…
Принчивалле. Нет, тебе придется меня покинуть… Я сам не знаю, куда я денусь, что со мной будет… Одному тебе скрыться легко, искать тебя не станут, а вот если ты попадешься со своим начальником… Эти сундуки набиты золотом. Возьми его, оно твое, мне оно больше не нужно… Где стада и обозы?…
Ведио. Недалеко от вашей палатки.
Принчивалле. Отлично. Когда я подам знак, ты начнешь действовать…
Вдали раздастся выстрел.
Что это?
Ведио. Стреляют на аванпостах…
Принчивалле. Разве был такой приказ?… Нет, это недоразумение… А вдруг стреляли в нее?… Ты предупредил?…
Ведио. Да… Не может быть, чтоб в нее… Я расставил часовых, и они тотчас же отведут ее к вам…
Принчивалле. Пойди посмотри…
Ведио уходит.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Принчивалле, Ванна.
Некоторое время на сцене остается один Принчивалле. Немного погодя Ведио отодвигает ковер у входа и говорит вполголоса: «Господин начальник!»
Ванна (сдавленным голосом). Вы требовали, чтобы я пришла…
Принчивалле. Вы ранены? Рука у вас в крови…
Ванна. Мне пуля оцарапала плечо…
Принчивалле. Когда и где?…
Ванна. Сейчас, когда я шла.
Принчивалле. А кто стрелял?…
Ванна. Да он мгновенно скрылся.
Принчивалле. Где рана?
Ванна (приоткрывает на груди плащ). Вот она…
Принчивалле. Над левой грудью… Пуля не впилась, она только слегка задела плечо. Вам больно?…
Ванна. Нет.
Принчивалле. Хотите, я велю перевязать рану?
Ванна. Нет.
Молчание.
Принчивалле. Итак, вы решились?…
Ванна. Да.
Принчивалле. Надо ли напоминать вам условия, на которых…
Ванна. Не нужно. Я знаю все.
Принчивалле. Вы не жалеете, что пришли?…
Ванна. А это что, одно из ваших условий?…
Принчивалле. Ваш супруг дал свое согласие?…
Ванна. Дал.
Принчивалле. Я предоставляю вам полную свободу… У вас еще есть время отказаться…
Ванна. Я не изменю своего решения.
Принчивалле. Почему?
Ванна. Потому что люди уже сегодня умирают с голоду, а что будет завтра?…
Принчивалле. Другой причины у вас нет?…
Ванна. Какая же может быть другая причина?…
Принчивалле. Я хочу сказать, что женщина добродетельная…
Ванна. Да.
Принчивалле…любящая своего мужа…
Ванна. Да.
Принчивалле…и притом горячо?…
Ванна. Да.
Принчивалле. Кроме плаща, на вас никакой другой одежды нет?…
Ванна. Нет. (Хочет сбросить с себя плащ.)
Принчивалле (останавливает ее жестом). Вы видели неподалеку от моей палатки стада и повозки?
Ванна. Видела.
Принчивалле. Там двести возов с лучшей тосканской пшеницей, двести возов с кормом для скота, с сиенскими плодами и вином, тридцать возов с немецким порохом и пятнадцать небольших возов со свинцом. Туда же согнано шестьсот апулийских быков и тысяча двести баранов. По вашему приказанию все это двинется в Пизу. Хотите посмотреть, как это произойдет?…