Столица
Шрифт:
После ужина Рон вежливо провел нас до спальни и откланялся. Потенциальных женихов поселили на третьем этаже дворца, в обычных комнатах для придворных. А девушки продолжали ютиться в большом танцевальном зале. Меня это злило.
— Какой он! — вздохнула Лидия. — Какой замечательный!
— Ты же Иргу любишь, — буркнула я.
— Люблю. Но и барон такой замечательный! Ты видела, какие у него волосы? — Конечно, видела. Густые каштановые локоны до плеч, связанные в хвост. — Так и хочется по ним рукой провести!
Меня это взбесило.
В спальне обнаружился Отто. Он собрал вокруг себя дуэний и проводил активную рекламную кампанию «артефактов от моей девочки». Мне много чего хотелось сказать полугному, но я не стала мешать его работе, легла на кровать и накрылась одеялом с головой.
Сегодня ночную тишину никто не соблюдал. Девушки уже встречались с потенциальными женихами, и запрещать им обсуждение этого животрепещущего события было бы слишком жестоко.
А Отто лег на мою кровать, обнял меня и прошептал на ухо:
— Ругайся. Я же вижу, что ты кипишь.
— Поехали домой, — попросила я. — Устала. Надоело.
— Ты что, весь день не ела?
Я покачала головой. Мне не нравилось находиться среди девушек, испытывающих ко мне недобрые чувства. Не нравились глупые экзамены, которые только отнимали мое время. Не нравился холод. Ледяная вода из крана. В общем, мне не нравилось все. Я хотела домой. Однако, перебрав в уме причины, я решила, что они все звучат как-то по-детски, поэтому сказала:
— Я схему взаимодействия энергий перерисовывала.
— Ого, вот это здорово! — Отто положил свою ладонь мне на желудок и стал его поглаживать. — Послезавтра мы идем на праздник. Давай еще чуть-чуть продержимся, я столько успел сделать! Заключил контракт на поставку таких материалов, которых у нас в регионе нет. А если бы и были, пришлось бы перекупщикам платить, а так они будут идти прямо к нам. Еще узнал много ценных сведений и взял заказ на твои поднимающие артефакты. Огромный заказ! Ола, мы сможем нанять работников, представляешь? Работников! Потерпи, золотце!
То ли помог массаж, то ли желудок наконец-то справился с ужином, но мне полегчало. И настроение улучшилось. Уникальные материалы! Наши артефакты будут эксклюзивными. Если дать рекламу в «Чистяковский вестник», заказы будут поступать со всего региона!
Утром нас всех распределили по отдельным комнатам. Девушек оставалось уже немного — около пятидесяти, десятая часть от всех, прибывших на конкурс, и найти пятьдесят комнат не составило труда. Пани ня Монтер объявила правила испытания по этикету: девушка должна провести утреннее чаепитие для трех «поклонников» по всем правилам. Гости чаепития — трое выбранных случайным образом молодых аристократов. И по их общей оценке уже решается, пройдет ли кандидатка дальше.
Я прошла в малую розовую гостиную. Там уже был накрыт столик, стояли кресла. На столике было огромное количество разнообразных предметов. Я взяла в руки щипчики для сахара. Я должна буду положить гостям сахар или они сами? А если сама, сколько положено сахара на каждую чашку?
Нет, это испытание я провалю. Тут и Госпожа Удача не поможет — если я не знаю, то не знаю. Но я на всякий случай быстренько вознесла молитвы. Мало ли, вдруг мне достанется барон и мы вдвоем сможем уломать остальных аристократов, чтобы они поставили хорошую оценку.
Однако пани ня Монтер понимала под «случайным образом» совсем не то, что я.
Потому что в комнату вошел Лим ня Монтер.
— Прекрасно! — сказала я.
За Блондином шли еще двое молодых людей. Один из них показался мне смутно знакомым. Видела где-то в городе? Если он из Чистяково, плакало мое участие в конкурсе — этот парень скажет все, что ему Лим прикажет.
— Ола! — Блондин снял воображаемую шляпу и отвесил низкий поклон. — Как же я рад видеть тебя в это прекрасное утро.
— Я тоже, — присела я в реверансе. — Доброе утро. Рада, что вы зашли ко мне на чай.
— А мы как рады! Ты даже не представляешь, как мы все хотели тебя увидеть.
— Все? — спросила я, терзаемая плохими предчувствиями.
— Конечно все! Позволь представить тебе Акима ня Пиняту. — Блондин указал на смутно знакомого мне аристократа. — Он очень хотел с тобой познакомиться.
Я снова присела в реверансе, только сейчас заметив, что держу в руках щипчики. Но положить их на стол под внимательными взглядами постеснялась, поэтому спрятала руку с щипчиками за юбку.
— Очень приятно.
— Ола, Ола, ты что, не поняла, кто это? Это младший брат Левана, которого ты отправила на каторгу для особо опасных преступников.
— А! — сказала я.
Синие глаза у них с братом очень похожи. Мне крышка. Интересно, а знает ли он, что его брат не только попал на каторгу с моей помощью, но и с жизнью тоже распрощался не без моего участия? Если знает, то дела мои совсем-совсем плохи.
— А это — Берган ня Брай из Рорритора.
Я присела в реверансе, мучительно соображая, кому я в Рорриторе успела оттоптать мозоли. Мелочь — только посрамила их мага-практика на состязании по уничтожению зомби, так что зуб на меня теперь мог точить кто угодно с практического факультета. Поруганная честь в одном месте натирает и прочие ерундовые причины.
— Здравствуйте, — мрачно приветствовала я Бергана. Интересно, насколько сильный он маг? — Вы тоже мне хотите за что-то отомстить?
Берган ухмыльнулся:
— Разве что за мое умертвие, которое вы так замечательно уничтожили у нас на полигоне. А также за вашего любовника, который нашел мои магические следы и хорошо отравил мне учебу!
Хм, а мне Ирга ничего не говорил. Приятно, конечно, что зло понесло кару, но как бы мне от этого зла сейчас еще больше проблем в ответ не прилетело.