Странник во времени [СИ]
Шрифт:
Ответил Ловкач.
— Мне становится интересно. Хотя ты ничего и не говоришь, но мне кажется, что ты что-то придумал. Пожалуй, я с тобой. К тому же я должен быть в курсе всего, что происходит, если ты хочешь получить от меня помощь. Это ведь меня тоже касается.
— Я с вами, — ответил и Рауль.
— Отлично, Сирано, поднимай якорь. Проведём небольшую разведку.
Наташа недовольно посмотрела на своего капитана.
— Что-то ты темнишь, Мишка. Почему бы сразу не сказать всё?
— Позже, позже. Давай за дело. Ловкач, Рауль, пошлите
Вывести яхту в море было несложно и вскоре она уже шла курсом на замок де Морнье. Рауль и Наташа пытались что-нибудь вытянуть из Миши, но тот отмалчивался. Ловкач, с улыбкой наблюдавший за происходящим, наконец, не выдержал:
— Да оставьте вы его. Не видите, ребёнок наслаждается своей проницательностью и гордиться тем, что сумел всё понять. Придёт время, сам всё расскажет.
Ловкач явно угадал и Миша покраснел.
— Я не ребёнок, — заметил он сердито.
— Тогда почему ты ведёшь себя как ребёнок? — тут же спросила Наташа.
Однако в этот момент из-за мыса показался замок и мальчик нашёл повод, чтобы прервать спор.
— Возьми штурвал и веди яхту вдоль берега пока я не подам сигнал, — обратился он к девочке. — После сигнала поворачивай обратно. Если понадобится ещё проход, я скажу.
Наташа поменялась с Мишей местами. Мальчик же взял бинокль, вышел на палубу и стал внимательно рассматривать берег. Ловкач и Рауль присоединились к нему и с некоторым удивлением посмотрели на странное приспособление в руках у Миши. Потом тоже стали смотреть на замок.
Яхта медленно плыла вдоль берега, оставляя замок по правому борту. На прибрежный песок выскочило несколько всадников, и стали что-то кричать, но на них никто не обратил никакого внимания. Миша же даже не оторвался от бинокля.
— Вот самое слабое место замка, — сказал он, наконец, указывая на одну из стен.
— Ты шутишь? Это же самая новая стена в замке и её недавно нарастили, — удивился Ловкач.
— Это только означает, что обороняющиеся охраняют её хуже остальных. И ещё, обратите внимание, вся растительность вокруг замка вырублена на расстояние около четырёхсот метров, а напротив этой стены деревья подходят к замку на пятьдесят метров. Под их покровом можно подобраться на это расстояние к стене, а на ней я заметил только двоих часовых.
— Всё это верно. Ну подобрались мы, но до стены ещё достаточно открытого пространства и часовые вполне успеют поднять тревогу. И потом, как незаметно подобраться к самим деревьям? Там вокруг них открытое пространство.
— Везде, — согласился Миша. — Но что делается за деревьями из замка не видно. С кораблей можно высадить достаточно солдат, а в замке этого никто не заметит.
Ловкач задумался.
— Это может получиться, — сказал он, наконец. — Корабли у меня есть. Но я всё равно не понимаю, что будут делать дальше в этих деревьях солдаты?
— Я тоже пока не знаю. Я просто указал слабое место обороны, а вот как им воспользоваться, надо думать. — Миша подал знак Наташе, и та развернула яхту в другую сторону.
Мальчик перешёл на другой
— Сколько вы сможете собрать людей и сколько кораблей? — спросил он подошедшего Ловкача.
Тот ненадолго задумался.
— Человек пятьдесят, из них десять лучников. И два корабля. Твой друг на одном из них приплыл сюда, другой такой же. Если надо больше, то только к завтрашнему вечеру.
— Не надо, — кивнул Миша. — Этого должно хватить на перевозку ваших людей и солдат де ля Роша. Как ваши люди вооружены и обучены?
Ловкач с интересом посмотрел на него.
— Я знал многих командиров, которым даже в голову не пришло бы задать такой вопрос, — заметил он. — Тридцать человек вооружены очень хорошо и умеют этим оружием пользоваться, это ветераны. Остальные новички и без кольчуг, только кожаные доспехи.
— Я ожидал худшего. — Замок скрылся из виду, и мальчик сложил бинокль. — Всё, возвращаемся на старое место и отправляемся к де ля Рошу. Без его помощи нам не справится. Думаю, он захочет нам помочь и без той информации, что мы недавно получили. Хотя имя своего настоящего врага ему знать стоит.
— Может тебе стоит всё рассказать? — поинтересовался Ловкач.
— Встанем на якорь, тогда и расскажу. Антуану это тоже стоит послушать, а рассказывать несколько раз у меня нет желания. Я вообще, лучше бы рассказал сразу де ля Рошу, но ведь от меня не отстанут.
— Это точно, — рассмеялся Ловкач. — Особенно тебе достанется от твоего друга. Но ты не совсем прав, мой интерес это не просто любопытство. Или я, или Рауль должен отправиться собирать людей и корабли. Думаю, Руль с этим справится, а я возьму на себя переговоры с де ля Рошем.
— Не завидую я де ля Рошу, — засмеялся Миша. — А вот о том, что необходимо ваших людей собрать я не подумал. Извините.
— Ничего, — утешил Ловкач обескураженного мальчика. — Это всё придёт с опытом.
Миша снова завёл «Диану» в потаённое место контрабандистов и после того, как яхту поставили на якорь, все собрались в кают-компании. Антуан после двухчасового отдыха чувствовал себя значительно лучше и теперь полусидел на диване. Миша, с видом полководца перед генеральным сражением, прохаживался по каюте заложив руки за спину. Эта манера поведения ужасно раздражала Наташу. Рауль казался спокойным, но и он нетерпеливо поглядывал на шагающего из угла в угол мальчика. Ловкач смотрел на всё происходящее с улыбкой.
— Итак…, — начал Миша.
— Давай покороче, — оборвала его девочка.
— Я и стараюсь короче, — обиделся Миша. — Итак. Помните, я говорил, что не понимаю, почему Эжуан хотел меня убить?
— Помним, но какое отношение к делу имеет этот жалкий прохвост? — не выдержал на этот раз Рауль.
— Прохвост? О, нет. Эжуан самый умный и опасный враг из всех. Большая ошибка игнорировать его. Не знаю, что со мной случилось и почему я сразу обо всём не догадался? Наверное, мне передалось ваше, Рауль пренебрежение к слугам.