Странные клятвы
Шрифт:
Замок Монфор,
Шропшир,
март 1148 года.
– Милорд, с юга движется большой отряд всадников.
Поднятый по тревоге дозорным, Ричард Фитц-Хью, приставив ладонь ко лбу, пытался разглядеть девиз, начертанный на знаменах. Стояла ранняя весна, и молодой человек решительно взялся за оборону замка, стараясь подготовить его к лету, к любым непредвиденным событиям. Он напряженно всматривался вдаль – гражданская война не утихла, и весна могла
Дозорный сообщил:
– Это Уорфилд, милорд, – но его зрение оказалось ничуть не острее, чем у хозяина, потому что в то же самое мгновение Фитц-Хью разглядел на знаменах серебряного сокола. Ему даже показалось, что он видит блестевший на солнце серебряный шлем брата, скачущего впереди отряда.
– Адриан вернулся рано! – радостно воскликнул Ричард. – Я не ожидал увидеть его в Англии раньше апреля.
Он торопливо начал спускаться по каменной лестнице, чтобы отдать распоряжения управляющему к подготовке пира в честь возвращения брата, хозяина Монфора. Жаль, что во время поста запрещается есть мясо и придется ограничиться рыбой, но это даже к лучшему – в конце зимы невозможно отыскать жирного, откормленного быка. Вздохнув полной грудью, Ричард довольно улыбнулся – хорошо после долгой разлуки увидеть брата и узнать, к каким выводам тот пришел после поездки в Нормандию.
Пир удался на славу, невзирая на слишком большое количество рыбы.
После еды оба брата уединились для беседы, покинув обитателей Монфора и рыцарей Уорфилда, продолжавших пировать и веселиться.
Весна вступала в свои права, и днем было тепло, но ночи все еще напоминали о зиме, и Ричард склонился над очагом, разжигая огонь, а Адриан устроился в кресле, радуясь возвращению. Как всегда, он вознес хвалы небу за то, что у него такой брат, чья преданность, любовь и воинское искусство не вызывают никаких сомнений.
Дел в последние годы оказалось очень много. Когда восстановление Уорфилда находилось в полном разгаре, его владельцу пришло в голову, что для защиты южных владений требуется еще один замок. Назначив Ричарда управляющим, Адриан был в полной уверенности, что все будет в порядке и работа продолжится под неусыпным надзором брата. Неудивительно, что Монфор строился по замыслу и вкусу незаконнорожденного де Лэнси, а Уорфилд – Адриана.
Разведя огонь, Ричард поднялся и отряхнул руки:
– Как императрица?
Брат переплывал через пролив в эскорте Матильды, возвращавшейся домой после девяти бурных лет в Англии. Подвинув кресло, Адриан ответил:
– Она не поддается отчаянию, не показывает вида, что переживает смерть брата.
– Огромная потеря для всех, кто знал его, – печально подтвердил Ричард. Внезапная смерть графа Глостера оказалась сокрушительным ударом по надеждам императрицы. Решив встать на сторону сводной сестры, он бросил к ее ногам свое богатство, влияние, могущество, преданность и военное мастерство. Для Адриана и других землевладельцев, поддерживающих Матильду, потеря их главного сторонника могла означать катастрофу, особенно, если королю Стивену удастся захватить корону.
– Матильда может одержать победу, просто сидя в Руане, – Адриан коварно улыбнулся. – Клянусь, Стивен – самый худший из всех врагов. Как только у него появляется какое-то преимущество,
Ричард согласно кивнул, разливая по кубкам отличное французское вино из собственных запасов.
– Конфликтуя с архиепископом Кентерберийским, Папой и Бернардом Клерво, он с трудом может ожидать, что церковь с энтузиазмом воспримет конфирмацию его сына.
– Несомненно, Юстас – самый лучший союзник Матильды. Стивен, пожалуй, единственный человек, который не видит, что его сын будет плохим королем, способным сбросить Англию в пропасть. Юноша унаследовал все пороки отца и ни одного достоинства.
Адриан рассеянно отпил глоток вина и блаженно вытянулся в кресле, думая о рыжеволосом юноше, которого он посетил в Анжу. Желание как можно лучше узнать сына Матильды, чтобы сделать соответствующие выводы, и явилось главной причиной, побудившей его сопровождать императрицу в Нормандию.
– Мне понравился сын Матильды Генрих. Ему всего пятнадцать, но через несколько лет из него получится прекрасный король, ничуть не хуже деда. Если настанет время выбирать между Юстасом и Генри, думаю, Англия предпочтет Генриха. Даже самые алчные из землевладельцев начинают уставать от гражданской войны и анархии.
– Будем надеяться на это, – довольно пессимистично заметил Ричард.
– Когда Генрих унаследует земли отца, у него хватит сил взять Англию силой, если ее не отдадут ему добровольно. Союзникам Матильды здесь, на западе, необходимо просто держаться вместе и ждать, пока не победит их партия, – в голосе Адриана ясно слышалось удивление. – Чтобы удерживать сторонников, Матильда не скупится на подарки. Хотя такие дары вряд ли обходятся ей дороже, чем пергамент или бумага, на которых они написаны.
– Что же она подарила тебе? – заинтересованно спросил Ричард.
– Письменную дарственную на Уорфилд и Монфор и разрешение на строительство еще одного замка, если возникнет необходимость.
Брат тихо присвистнул.
– Ценное добавление.
– Да, если учесть, что Генрих, став королем, разрушит все постройки, на которые нет письменного разрешения. Так он сказал мне сам, – Адриан усмехнулся. – У парня нет ни уверенности, ни доверия, ни здравого смысла.
– Матильда наградила тебя еще чем-нибудь?
– Несколько привилегий, таких как право охотиться в королевском лесу, и самую главную, – юноша намеренно медлил, смакуя вино, но затем сжалился над собеседником и небрежно бросил: – Она сделала меня графом Шропширским.
– Господи! – новость на несколько секунд лишила Ричарда дара речи. – А ее решение не связано с тем, что после вашего отъезда из Англии король сделал графом Шропширским Ги Бургоня?
– Именно. Когда новость достигла Руана, меня это совсем не обрадовало, – голос юноши стал сухим и жестким. – Догадываясь о моих чувствах и мыслях, Матильда предложила мне этот титул, надеясь подтолкнуть к решительным действиям – расправиться с Бургонем и взять в свои руки власть над графством, – глядя на бушующий у камине огонь, Адриан успокоился, на лице вновь появилось невозмутимое выражение. – Она не знает, что меня не надо подталкивать.