Странствие по дороге сновидений; Середина октября - смерти лучшая пора; Место, где убивают хороших мальчиков; Хризантема пока не расцвела; Старик в черном кимоно; Ниндзя: специальное задание
Шрифт:
Нельсон Ньюмен нашел в себе силы отнестись к случившемуся философски. Вернувшись к своей специальности адвоката, он сохранил дружеские связи в Капитолии и Белом доме, а в случае необходимости мог рассчитывать и на поддержку президента. Статус его в глазах клиентов бы по-прежнему высок.
Macao Мацумото — старого приятеля Нельсона Ньюмена — хорошо знали в деловом мире Соединенных Штатов. Американские бизнесмены, стремившиеся установить деловые контакты с японскими промышленниками, обращались к нему за помощью. В свою очередь, руководители японских фирм, приезжавшие в Штаты, знали, что Мацумото сведет
На этот раз Мацумото пришел к Ньюмену по поручению «Ямато дэнки». Давние друзья и деловые партнеры встретились в гостинице «Джефферсон».
— Боюсь, что слишком поздно, — сказал Ньюмен, когда Мацумото изложил просьбу «Ямато дэнки». — Законопроект уже внесен. Я плохо представляю себе, кто может остановить его прохождение через обе палаты конгресса. Такие акции обычно пользуются широкой поддержкой. Вспомните законопроект против импорта японских автомобилей.
— Дорогой Ньюмен, — вкрадчиво заверил Мацумото. — «Ямато дэнки» готова на любые расходы.
— Что ж, — после некоторого раздумья ответил Ньюмен. — Я попробую. Единственный человек, который может помочь, — сенатор Плиммер.
— Но он же сам и внес это законопроект! — воскликнул Мацумото.
— Вот именно, — последовал ответ.
Эмсли позвонил Сэнфорду на службу.
— Встреча с Наритака назначена на завтра, — без предисловий сообщил он.
— У меня все готово. — немедленно откликнулся Сэнфорд.
Встреча Эмсли и специального агента ФБР Роберта Генри Скотта с представителем «Ямато дэнки» должна была состояться в конторе Эмсли. По указанию Скотта в конторе установили систему скрытой видео-и звукозаписи.
— Будьте все время в пределах досягаемости, — предупредил Эмсли Сэнфорду. — Я буду сообщать вам о ходе событий. Скотт тоже на месте и ждет вестей из Вашингтона.
Клуб «Кворум» находится в вашингтонском отеле «Кэролл армс». Здесь обычно собираются законодатели, лоббисты, сотрудники аппарата конгресса.
В «Кворуме» Нельсон Ньюмен отыскал помощника сенатора Плиммера. После короткой беседы помощник подошел к телефону и предупредил сенатора о том, что его собирается навестить адвокат Нельсон Ньюмен.
Ньюмен отправился в конгресс.
Сенатор даже не попытался скрыть, что эта встреча не доставила ему особого удовольствия. Но Ньюмен, не ожидая приглашения, спокойно уселся в кресло и прямо изложил просьбу японцев.
— Друг мой, — ответил сенатор. — У меня нет ни капли сочувствия к этим косоглазым бандитам. Почему, спрашивается, они должны находиться в лучшем положении, чем американские компании, которые вообще не могут прорваться на японский рынок? Впрочем, — без малейшего промедления добавил он, — если вы доверяете людям, с которыми имеете дело, передайте им: это будет стоить полмиллиона.
Ньюмен опешил. Честно говоря, он и сам не очень верил в успех своего предприятия.
— Сенатор, — невольно вырвалось у Ньюмена, — вы действительно можете остановить законопроект на этой стадии?
— Машина уже запущена, — отозвался сенатор. — Мне придется воевать с мощным аппаратом.
Эмсли вернулся из Вашингтона в Сан-Хосе и сразу же стал звонить Скотту. Последнему предстояло сыграть роль Эдварда Беннета — сотрудника «АВС», выходящего на пенсию и готового продать японцам важные секреты своей компании. Роль эта была нелегкой — опытный Наритака мог сразу понять, что Скотт не разбирается в электронике. Поэтому Скотт — Беннет должен был появиться в самую последнюю минуту, когда Эмсли и Наритака окончательно договорятся о сумме, которую «Ямато дэнки» готова заплатить за тайны «АВС».
Затем Эмсли позвонил представителю «Ямато дэнки».
Встреча была назначена на восемь часов вечера.
Опустив трубку, Наритака сразу же набрал другой номер.
— Пожалуйста, — сказал он, дождавшись ответа, — я хотел бы еще раз заказать лекарство, которое было выписано мне на прошлой неделе. Номер рецепта — 227.
— Хорошо, я все записал, — ответили ему. — Мы немедленно приготовим для вас еще одну порцию и пришлем. Постоянные клиенты аптеки — предмет нашей особой заботы.
Владелец аптеки перебрался сюда с Гавайских островов лет пять назад. Говорили, что он сам и его помощник связаны с японской мафией — якудза. В глазах Наритака это свидетельство об их надежности: такие люди умеют молчать.
Теперь Наритака должен был ждать инструкций от резидента. Ему не удалось посидеть спокойно и четверти часа. Раздался новый звонок. С Наритака немедленно хотел встретиться встревоженный президент фирмы «Калифорния семикондактор».
Представителю «Ямато дэнки» пришлось поехать к Фитцсиммонсу, который только что получил телеграмму от своего вашингтонского адвоката. Было похоже, что сделке между «Калифорния семикондактор» и «Ямато дэнки» не суждено осуществиться. Федеральная торговая комиссия сначала отложила рассмотрение вопроса о создании двумя фирмами совместного предприятия на американской земле. Теперь же она намеревалась вовсе блокировать сделку.
— Чем закончились ваши переговоры с сенатором? — спросил Фитцсиммонс.
— Он запросил полмиллиона, — возмущенно сказал Наритака. — Это уж слишком.
— Ничего не слишком, — спокойно отозвался Фитцсиммонс. — Такое вознаграждение равноценно услуге, которую он может нам оказать. Ему же, конечно, известен масштаб наших будущих прибылей.
— Но сенатор требует эту сумму наличными, — стоял на своем Наритака.
— Это действительно не так просто, — Фитцсиммонс задумался. — Но мы найдем выход. Половину расходов я беру на себя. У меня есть бухгалтер — специалист по таким фокусам. Он положит на стол двести пятьдесят тысяч так, что никакой финансовый контроль не подкопается.
Наритака понял: Фитцсиммонс уже решил, что игра стоит свеч.
В шесть тридцать Уэнделл Сэнфорд по просьбе специального агента Скотта еще раз побывал в конторе, снятой Эмсли. Видеоаппаратура работала прекрасно. Сам Сэнфорд и два сотрудника ФБР собирались расположиться в соседней квартире, куда были выведены мониторы. Это давало возможность следить за ходом переговоров. Японец будет арестован, как только он согласится купить секреты «АВС», то есть совершит деяние, преследуемое в уголовном порядке.