Страсть альфы
Шрифт:
— Ты не пойдешь.
Он приподнимает бровь, и легкая усмешка на его губах говорит мне, что его обрадовал мой вызов.
Я решила говорить откровенно.
— Я не хочу, чтобы ты входил. Можешь подождать здесь, если хочешь, но… — Я отбрасываю всякую гордость и смотрю на него в мольбой. — Ладно?
Он откидывается на спинку сиденья и кивает.
— Я не задержусь, — обещаю я, а потом одергиваю себя, потому что зачем мне спешить? Я не просила сопровождать меня.
— Не торопись, детка. Я подожду.
— Ладно,
Джаред
Я набираю номер Паркера. Он и его друзья вернулись в Сан-Диего, чтобы подготовить бойцов и зрителей к первому поединку в Тусоне.
— Склад наш.
— Да?
— Ага, я арендовал целый квартал, чтобы у нас не возникло проблем с соседями. Мы установим бойцовскую клетку на этой неделе.
— Хорошо. Мы подъедем в эти выходные и взглянем.
— Тебе еще что-нибудь нужно?
— Лучшие. И желательно много. Начинай выкладывать информацию. Только оборотни, любое животное. Обзвони всех, друг мой. Чем больше посетителей, тем больше денег. Для нас и бойцов.
— Понял. Я займусь этим. — Деньги — хороший стимул, но для меня это не просто способ разбогатеть. Мое животное жаждет насилия. — Когда мы сможем организовать первый бой?
— Давай устроим бои на всю неделю, начиная с воскресенья. За это время я соберу бойцов. Ты готов войти в клетку?
— Ну конечно, ещё спрашиваешь, — говорю я. Если бы это был Трей, я бы выдал какую-нибудь идиотскую шутку, потому что мы любим коверкать глупые выражения, чтобы рассмешить друг друга.
— Отлично. Что насчет твоих товарищей по стае?
— Я уверен, что они все придут, но поспрашиваю. Сколько тебе нужно?
— Не меньше четырех. Для первого боя мы можем указать как «Калифорния против Аризоны». Мои бойцы против твоих.
— Прекрасно. Я найду. Спасибо, Паркер.
— Мы подъедем туда в эту субботу и свяжемся с вами, — говорит Паркер.
— Отлично. Мы будем ждать. — И сбрасываю звонок. Признаюсь, чувствую себя мерзко, когда договариваюсь о боях в клетке, сидя в машине Анджелины. Как будто замараю ее, просто думая о жестоком бизнесе. Именно поэтому я ужасно с ней обращаюсь. Я вылезаю и направляюсь в здание.
Знаю, что Анджелина не хочет, чтобы я входил, и не против дать ей пространство, но мне также нужно следить за ней. Не думаю, что она расскажет. О черт, кого я обманываю? Я жажду прикоснуться к ней. Хочу знать все об этой девушке, в том числе и о том, кого она навещает в этом доме престарелых.
Вероятно, бабушку с дедушкой. Но почему она не хотела, что я пошел с ней?
Ах да. Потому что я не тот парень, которого можно привести домой для знакомства с мамой. Я знал это с самого начала, и все же воспоминание об этом в этот момент поражает меня, как правый хук в
Симпатичная пожилая женщина останавливает меня у стойки регистрации, и я включаю очарование.
— Я приехал сюда с Анджелиной Бейкер. Вы знаете, в какую сторону она пошла?
— О, конечно. Она навещает свою бабушку в номере сто пятнадцать. — Она улыбается и показывает в конец коридора.
Я улыбаюсь в ответ и слегка машу ей рукой, направляясь в ту сторону. Не собираюсь беспокоить Анджелину и просто подожду снаружи.
Когда добираюсь до комнаты с табличкой «Перл Бейкер», дверь приоткрыта, и пожилая женщина — по-видимому, ее бабушка — кричит на нее.
— Я не буду принимать эти таблетки. Они здесь пытаются меня убить! От этих таблеток я теряю способность думать. Разве ты не заметила, как я ослабла с тех пор, как переехала?
Анджелина что-то говорит мягко и умиротворяюще и сует бабушке ложку чего-то похожего на яблочное пюре.
— Я сказала — нет! — Старуха швыряет ложку на пол и забрызгивает Анджелину яблочным пюре.
Несмотря на то, что ей ничего не угрожает, я непроизвольно бросаюсь вперед.
Защитить. Мой волк так чертовски нервничает из-за нее.
— Бабушка! — Анджелина вскакивает, хватая салфетку. Она видит меня в дверном проеме раньше, чем успеваю отпрянуть, поэтому я вхожу.
Я мог бы попытаться помочь, если получится.
Я поднимаю уровень своего обаяния до десятки и направляю его прямо на старушку.
— Кто эта прекрасная леди? — Я прохожу по комнате, засунув руки в карманы, чтобы не выглядеть угрожающе.
Бабуля взглянула на меня на мгновение, но когда присмотрелась ко мне, ее лицо прояснилось. Потом… клянусь… она улыбается мне.
— Ну, здравствуй, молодой человек.
Неважно, сколько ей лет — я всегда узнаю кокетку.
— Здравствуйте, миссис Бейкер.
— Джаред. — Анджелина ворчливо произносит мое имя.
— Анджелина, ты знаешь этого молодого человека?
— Да, бабушка. Он… э-э… мой друг.
— Вы готовы принять свои таблетки? — Я беру пластиковый стаканчик, наполненный разноцветными таблетками. — Я принесу еще одну ложку.
— Ну… — старушка переводит взгляд с меня на Анджелину. — Мне не нравится их принимать.
— У меня есть ложка, — прощебетала Анджелина. Она поднимает с пола таблетку и протирает ее салфеткой.
Я беру у нее ложку и таблетку и зачерпываю еще яблочного пюре.
— Вот, пожалуйста, миссис Бейкер. — Я подношу его к ее губам и подмигиваю, как будто предлагаю что-то секретное и забавное.
— О, — она хихикает — да, хихикает. Очаровательно. — Зови меня Перл. — Она без возражений проглатывает пюре. — Присядь со мной, молодой человек. Откуда ты знаешь мою Анджелину? Ты не похож на одного из тех мальчишек-танцоров.