Чтение онлайн

на главную

Жанры

Страстная невеста для ненасытного Дракона
Шрифт:

— Все дороги ведут в Мертвый Город, похоже, — прошептала Клэр, переводя дух. — И не идти я туда не могу… А на меня зачем Мертвые Боги нападали?

— Чтоб убить тебя, мерзавка! — злобно прокаркала Иулита. Тусклые глаза недобро смотрели с изуродованного лица, разбитые ударом перламутра губы еле шевелились. Ответ был дан слишком поспешно, и Клэр усмехнулась, снова раскручивая свою белую плеть.

— Лжешь, — почти ласково произнесла она. — А если лжешь — значит, хочешь что-то скрыть. Так не годится; не зли меня, старуха. У меня много времени и желания послушать твои вопли. Так что признавайся!

Ожог белой плети прочертил еще одну полосу на лице Мертвой Богини,

и старуха снова надсадно завыла, извиваясь. Но Барнс молчал; Иулита ничего не велела ему говорить.

— Так-так, — усмехнулась Клэр, собирая плеть и изготавливаясь снова ударить, — я вижу, тут пахнет какой-то тайной. А я очень люблю чужие тайны!

Она ударила еще и еще, но Иулита упорствовала.

Она корчилась, вопила, тряслась и обмочилась, но тайны не выдавала.

— Так-так, — повторила Клэр, порядком запыхавшись, когда тело Иулиты все сплошь превратилось в открытую рану, — я вижу, ставки повышаются! Тайна-то ого-го какая. Говори, старая жаба; говори сию минуту, не то я велю с тебя живьем шкуру спустить и нацеплю на тебя свое платье. Это так символично — что мое свадебное платье причиняет тебе столько боли… Говори; не рождай во мне чудовище. Иначе узнаешь, на что я еще способна.

— Ты и так чудовище, — прохрипела Иулита, с ненавистью глядя на Клэр. — Уродливое, ненавистное чудовище… спроси у этого червяка с его скользким языком, — Мертвая Богиня кивнула на трясущегося Барнса, — зачем ты Мертвым Богам… и кто ты такая. Давай, припали ему пятки; я вижу, он тоже хранит эту тайну, которую раздобыл не так давно.

— Барнс? — Клэр чуть склонила голову, чтоб разглядеть Барнса, скрючившегося за спиной Иулиты. Брови девушки от гнева сошлись на переносице, и Барнс от ужаса засучил ногами, понимая, что гнев Клэр сейчас обрушится на него. — Что ты там скрываешь от меня, паршивец? Ты что-то знал, но не говорил мне?!

— Леди Дракон, — завопил Барнс громче, чем до того кричала терзаемая плеть Иулита, — на самом деле самка Дракона! Она сама Дракон! По Закону и Договору, установленному меж Драконами и Мертвыми Богами, яйца Золотой Сороки помогут Мертвым Богам лишь в том случае, если Дракон их сам передаст их в руки Мертвых Богов! Леди Дракон завладела этим сокровищем в честном бою; они ей принадлежат! И только она их может отдать Мертвым Богам! Вот зачем она им нужна! Это истинная правда, я ее выпытал у того слуги Мертвых Богов, который украл яйца!

— И ты все это время молчал, — выдохнула Клэр. Изумление вытеснило из ее души даже ярость, девушка потеряла всякое желание мучить Иулиту и ее слугу. — Знал — и молчал?! Ты мог сказать это Данкану, и он бы помог мне…

Сказала — и осеклась.

Данкан, узнав, что она самка Дракона, для начала сошел бы с ума от радости. А потом… потом он помог бы ей обратиться. Он нашел бы способ. В этом Клэр не сомневалась ни на миг.

— Вот что это за приступы, — прошептала Клэр. Теперь и в этом она почему-то не сомневалась. Ее приступы, то, что терзало ее уже давно — не иначе, как попытки обратиться, которые раз за разом заканчиваются неудачами. Что-то не дает ей стать тем, кем природа ее создала. Что-то сдерживает ее, стягивает и корежит тело, и не дает обернуться. — Ну, старая карга… вот, значит, как… а зачем ты ему позволила это сказать? Сама терпела пытки, чтоб он вот так просто все выложил?

— Хотела, чтоб ты поджарила ему пятки, — злобно проскрипела старуха. — Хотела послушать, как он станет верещать.

— Послушаешь, — пообещала Клэр. — Эй, там! Отвяжите Барнса от старухи. На рею его.

— Нет! — завопил Барнс, извиваясь всем телом в руках моряков. — Я вам могу быть полезен! Я все расскажу, все! Она хочет, чтоб ты пошла в Город Мертвых! Она этого и добивается!

На миг матросы замерли, удерживая заливающегося соплями и слезами Барнса, не зная, как им поступить, но Клэр лишь качнула головой.

— Я сказала, — жестоко бросила она, — на рею! Сейчас же. Мне предатели не нужны.

Барнс вскрикнул — и лишился чувств, обмякнув в удерживающих его руках. Матросы мигом уволокли его в темноту, и Иулита проводила своего слугу горящим ненавистью взглядом.

Подобно Данкану, Клэр безжалостно перервала, перерезала шевелящуюся черную массу щупалец Мертвой Богини, орудуя и когтями, и его мечом, едва не отрубив Иулите ноги и руки. Мертвая Богиня, лишившаяся поддержки своего племени, снова обмякла, ослабла, превратившись всего лишь в бессильную сморщенную старуху. Опутанная веревками, избитая, похожая на мешок, кое-как сшитый из ярких тряпок, она являла собой жалкое зрелище, но в сердце Клэр жалости к ней не было. Отступив на шаг назад, девушка оценила дело рук своих. Ни единого злобного шепотка, ни одного вздоха пугающей тьмы она больше не слышала и не ощущала. Теперь можно и карты раскрыть.

— Чисто сработано, — похвалил Патрик, коснувшись плеча Богини рукой, проверяя, все ли нечистое колдовство рассеяно, не осталось хоть крохотного роста ужаса и боли. Клэр кивнула; в глазах ее зажегся огонек решимости.

— Ну что же, — произнесла она. — Раз Мертвые Боги так настойчиво хотят видеть меня в гостях, я им устрою такую возможность. И ты нам точно поможешь, старая дура; ты еще раз пожалеешь, ты будешь жалеть сотни раз, что натравила своих сородичей на нас и что они посмели тронуть моего Данкана. Это обещаю тебе я, Клэр-Дракон. Конечно, я пойду в этот Мертвый Город! За Данканом я на край света пойду, и дальше. Но только не на корабле, нет; за кораблем, думаю, будут следить. И его в самый раз отправить обратно, под крылышко Дракону Повелителю, или как там его. Путь в этот Город мне укажет Моренна. А ты, старая ведьма, — Клэр нехорошо, жутко расхохоталась, — наконец-то познаешь настоящую страстную любовь мужчины. Это я тебе обещаю.

Глава 16. Подземелья Моренны

С Клэр вызвался идти только Патрик.

— Мне искренне жаль господина Дракона, — сказал новоиспеченный помощник капитана. — Он благороден, щедр и смел. Он не заслужил такой судьбы — погибнуть в лапах этих гнилых монстров. Поэтому я сочту за честь хоть чем-то помочь ему. Хотя бы попытаться. Я знаю, что такое верность. Я пойду с вами, Леди Дракон.

— Спасибо, Патрик, — глухо произнесла Клэр. — Спасибо! Барнс выпрашивал себе, за свои услуги, золотые яйца Сороки. Я не могу сказать точно, найдем ли мы их, но я б тебе их отдала. Ты их заслуживаешь!

Лицо Патрика расплылось в улыбке.

— Это очень щедрое обещание, — сказал он с хитрецой. — А вы, Леди Дракон, обладаете таким характером, что я не сомневаюсь, что вы их добудете, пусть даже если их придется вытащить из глотки самого мерзкого из этих божков.

На том и порешили.

Патрик словно чуял как лихорадит Клэр, как тоска рвет ее грудь, и оттого ни на шаг не отходил от нее. Притворившись, что желает развлечь ее, он пересказал Клэр все бредни, что до этого старуха Иулита выдумывала, чтоб завлечь а свои сети Барнса. От этих рассказов Клэр злилась неимоверно; кровь закипала в ее жилах, она яростнее принималась точить и полировать оружие — свою саблю и меч Данкана, — и боль ее сдавалась и уходила, уступая место ярости и ревности. А это было куда легче переносить, чем безысходность и тоску.

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2