Стрелы любви (Стрела Амура)
Шрифт:
– Значит, ты была в Олдвик-холле?
– Огромный, неуклюжий, отвратительный сарай! – отрезала Черил. – И куча родственников – все в черном, как вороны. Папа потом над ними смеялся. А мама сказала, что было очень впечатляюще.
– И ты разговаривала с дядюшкой?
– Это он со мной разговаривал. И напугал меня до смерти, – призналась Черил. – А маму он просто не замечал. Она не подавала виду, чтобы не огорчать папу, – но я-то видела, как ей тяжело!
Тебе было всего
– Сомневаюсь, – проворчала Черил. – Во всяком случае, не собираюсь ехать Бог знает куда, чтобы выяснить, так это или не так. Я остаюсь здесь.
– Тебе придется поехать, – настойчиво убеждала Мелисса.
– Думаешь, он меня заставит? – Черил неожиданно хихикнула. – Только представь, как два дюжих лакея вместе с курьером силой запихивают меня в экипаж!
– Не в этом дело, – ответила Мелисса. – Дядя – твой ближайший родственник, он взял на себя заботу о тебе, и ты должна его послушаться.
– Вот тут ты ошибаешься… – начала Черил.
В этот миг распахнулась дверь, и на пороге показался статный молодой человек в военной форме.
– Чарльз! Чарльз!
Черил бросилась к жениху, повисла у него на шее и, всхлипывая, прижалась к его груди.
– Что случилось? Чем ты так расстроена? – спрашивал Чарльз.
Черил ничего не ответила, только крепче прижалась к нему. Чарльз поднял глаза, увидел Мелиссу и дружески улыбнулся ей.
Мелисса ответила улыбкой. Чарльз Сондерс ей очень нравился. Он был по-настоящему красив: мужественное открытое лицо и ясный взор синих глаз говорили, что этот человек не способен на низость.
Черил наконец подняла голову и взглянула на Чарльза полными слез глазами.
– Слава Богу, ты здесь! Слава Богу! – воскликнула она.
Чарльз поцеловал ее в щеку и повернулся к Мелиссе.
– Что произошло? – снова спросил он, надеясь получить ответ от нее.
Мелисса молча протянула ему письмо. Все еще держа Черил в объятиях, Чарльз пробежал глазами письмо и отдал обратно.
– Что ж, этого следовало ожидать, – заметил он, обращаясь скорее к Мелиссе.
– Я не поеду! – воскликнула Черил. – Я останусь с тобой! Я уже сказала Мелиссе…
– Послушай, радость моя, – начал Чарльз. – Мне надо тебе кое-что сказать.
Черил застыла на месте. В глазах ее плескалась тревога.
– Что такое? – едва слышно спросила она.
– Через три недели наш полк отбывает в Индию.
Черил не издала ни звука. Казалось, она вовсе перестала дышать. Мелисса заметила, что подругу бьет крупная дрожь.
– Я поговорил с полковником, – продолжал Чарльз. – Попросил у него
Черил радостно вскрикнула и снова бросилась ему на шею.
– Чарльз, как это здорово, а то я так испугалась! – оживилась она. – Это правда? Мы действительно скоро поженимся?
Наступило напряженное молчание. Чарльз снова поднял глаза на Мелиссу, словно ища у нее поддержку.
– Это зависит, – медленно проговорил он наконец, – от того, даст ли согласие твой опекун.
– Почему же нет? Обязательно согласится! – без всякого колебания ответила Черил.
Но Мелисса видела, что Чарльз настроен менее оптимистично.
– Милая моя, мы должны трезво смотреть на вещи, – заметил он. – Давай-ка присядем и все обсудим.
– А что тут обсуждать? – воскликнула Черил.
Чарльз глубоко вздохнул.
– Честно говоря, – начал он, – я сильно сомневаюсь, что герцог позволит тебе выйти замуж.
– Почему? – удивленно спросила Черил.
– Во-первых, ты слишком молода, а во-вторых… милая моя, ведь ты теперь очень богата.
– А ему-то что! – отрезала Черил. – Замуж выхожу я, а не он, и когда, и за кого – мое дело.
Черил говорила решительно, но голос ее дрожал. Она знала – как знали и Чарльз, и Мелисса, – что девушки не слишком часто выходят замуж по собственному выбору. Замужеством юных особ занимаются родители или опекуны, которые рассматривают брак скорее как выгодную сделку, чем соединение влюбленных. Деньги, поместья и гербы для них важнее, чем сердечная склонность и будущее счастье дочери.
– А может быть, нам сбежать и обвенчаться тайком, как папа с мамой? – вдруг предложила Черил.
Милая, – грустно ответил Чарльз, – ты несовершеннолетняя и можешь выйти замуж только с согласия родных. Конечно, мы можем прибавить тебе возраст – но тогда герцог получит полное право объявить брак недействительным.
– Что же делать? – воскликнула Черил. – Я не могу тебя оставить! Не могу ехать в неизвестность, не зная, что будет с нами дальше.
Снова наступило молчание. Наконец Мелисса робко предложила:
– Чарльз, мне кажется, Черил должна поехать к дяде. Ее упрямство только оскорбит и ожесточит его.
– Верно, – согласился Чарльз, – а я, как только смогу, испрошу отпуск, приеду в Олдвик-холл и поговорю с герцогом.
– А если он скажет «нет»? – еле слышно прошептала Черил.
– Я все сделаю, чтобы убедить его, – ответил Чарльз, но голос его звучал не слишком уверенно, а в глазах скрывалась тревога.
Черил, словно ощутив смятение любимого, теснее прижалась к нему.