Стрелы любви
Шрифт:
Вивьен внутренне сжалась. Ее недавно появившаяся уверенность в себе начала быстро таять. Ей пришлось сделать усилие, чтобы сохранить спокойствие и удержаться от поспешных выводов. Это ведь не Оскар, напомнила она себе, это Фред. И он любит меня. По крайней мере, мне так кажется.
— Тебя уже раздражают такие мелочи? Мы всего лишь неделю назад вернулись с Барбадоса. Я думала, что все идет хорошо, что нам приятно быть вместе. А тебе, выходит, стало скучно со мной.
— Черт возьми, ты ничего не поняла! — Фред сердито посмотрел на нее. — Что с тобой? Я предлагаю тебе переехать
Вивьен опустила руки на колени и принялась нервно комкать салфетку.
— Ты сам сказал, что тебе надоело ездить ко мне, — натянуто произнесла она.
— И из этого ты сделала вывод, что надоела мне! — возмущенно проговорил Фред. — У тебя какая-то нездоровая логика, Вив. Хорошо, я попытаюсь объяснить тебе еще раз. По-моему, все очень просто и понятно. Я прошу тебя подумать о моем предложении. И дело вовсе не в том, что мне не наскучили поездки на твой островок. Я просто хочу избежать лишних неудобств. Это разные вещи.
— И в чем же разница?
— В том, что я не собираюсь расставаться с тобой. Я просто не хочу терять время. А этого не случится, если ты будешь жить у меня.
Вивьен продолжала смотреть на него с беспокойством.
— То есть ты хочешь, чтобы мы жили вместе?
— Поздравляю. Ты наконец-то уловила суть вопроса, — с иронией заметил Фред.
В задумчивом молчании Вивьен принялась за принесенный официантом мусс из лосося. Она ела машинально, не замечая вкуса изысканного блюда.
— Это во многом похоже на брак, — наконец осторожно произнесла она, отодвигая тарелку.
Фред понял, о чем она подумала. Похоже, он поспешил с этим предложением и спугнул ее. Теперь придется исправлять положение.
— Мне кажется, Вивьен, — начал он тем уверенным тоном, который обычно использовал, чтобы убедить сомневающихся клиентов в достоинствах дизельных установок, — что жить вместе совсем не означает стать мужем и женой. Конечно, это включает ряд преимуществ брака...
— И все его недостатки, — быстро закончила она фразу.
Фред нахмурился.
— Совсем не обязательно.
— У тебя была возможность убедиться в этом?
— Нет, но в данном случае я уверен в успехе.
— Я не вижу разницы между совместной жизнью и браком, — упорствовала Вивьен.
Фред почувствовал, что начинает терять терпение.
— Ты возражаешь из чистого упрямства. Я понимаю твое беспокойство, но можешь мне поверить — то, что я предлагаю, совсем не похоже на брак.
— Ты заблуждаешься, Фредди. — Она наклонилась вперед и облокотилась о край стола. — Ну, подумай сам. Совместная жизнь означает, что у нас все должно быть общим. Общие расходы, общие знакомые. Нам придется договариваться, кто сегодня будет мыть посуду, а кто завтра купит продукты в дом. Каждое утро мы будем завтракать вместе, вешать одежду в общий шкаф... Ты понимаешь, что предлагаешь? Ведь я займу половину ящиков в твоем туалетном столике, заполню твою ванную своими шампунями, кремами...
Слушая этот отчаянный монолог, Фред едва удерживался от смеха.
— Но ведь мы жили в одном номере на Барбадосе, — с улыбкой заметил он.
— Это совсем другое дело, — упрямо возразила Вивьен. — Там мы были
— Тебя действительно так пугает мое предложение? — серьезно спросил он.
— Оно мне не нравится. Мы так не договаривались. Ты знаешь, как я отношусь к браку и всему, что имеет к нему отношение.
— А ты знаешь, как отношусь к браку я.
— Да, я помню, что ты говорил мне по этому поводу. Ты считаешь, что брак может сделать жизнь более приятной, уютной и удобной. Наверное, это относится и к совместной жизни. Но не забывай о мелочах. Сейчас мы можем закрыть на них глаза, но со временем они могут превратиться в большие неприятности. А что, если через две недели я начну раздражать тебя?
Фред понял, что торопливость завела его в тупик, и решил временно отступить.
— Вивьен, пока что я прошу тебя только подумать о моем предложении. Даю тебе честное слово, что это не будет похоже на брак. Никаких официальных обязательств. Ты будешь вправе в любой момент изменить ситуацию. И потом, совсем не обязательно переезжать сразу. Для начала ты можешь проводить в моей квартире два-три дня в неделю. Посмотрим, что из этого получится.
— Но нам и так хорошо, — слабым умоляющим голосом проговорила она. — Зачем что-то менять?
— Ты боишься, что наши отношения могут испортиться? — спросил Фред, чувствуя, что в нем закипает тихий гнев.
— Не знаю, — прошептала Вивьен.
Фред понял, что вся эта идея пугает ее гораздо больше, чем он предполагал. А ведь он еще даже не заговаривал о браке. До сегодняшнего дня ему казалось, что ее отрицательное отношение к замужеству можно будет легко преодолеть.
Его долговременный план заключался в том, чтобы подвести Вивьен к мысли о браке медленно, исподволь, через совместную жизнь. Он надеялся, что возникшая между ними привязанность поможет ей преодолеть свои старые комплексы, а время довершит остальное. Но теперь от его уверенности не осталось и следа. Эта женщина впадает в панику при одном упоминании о замужестве.
— Твой покойный муж просто заморочил тебе голову, — сказал Фред, едва сдерживая клокотавшую в его душе бессильную ярость.
— Между прочим, я предупреждала тебя, что отрицательно отношусь к браку! — воскликнула Вивьен.
Фред окончательно вышел из себя.
— В последний раз говорю тебе, — с нажимом произнес он, — я не предлагаю тебе выходить за меня замуж. Речь идет всего лишь о том, чтобы переехать ко мне.
Повисла неожиданная тишина. Фред понял, что его слова были услышаны за соседними столиками. Он поймал на себе несколько брошенных украдкой взглядов — удивленных, любопытных, неодобрительных.
— Ладно, закончим этот разговор позже, — процедил он сквозь зубы.
Вивьен хотела что-то сказать, но, встретив его мрачный взгляд, передумала.
Они завершили ужин почти в полном молчании. Фред молча ругал себя за то, что испортил вечер. Оставалось только утешаться тем, что когда-то этот разговор все равно должен был произойти. После возвращения с Барбадоса он отчетливо понял, что не успокоится, пока Вивьен не переберется под его крышу. Но ему и этого было мало. Он хотел, чтобы они поженились.