Строго между нами
Шрифт:
— Как спалось?
— Хорошо, действительно хорошо, — сказала Роуз, взяла у тети чашку с чаем и опустилась обратно на подушку.
Ей никогда не приносили завтрак в постель. Тосты у Фредди оказались необычными, с жирным арахисовым маслом, а чай — крепким. Роуз прочувствовала оживляющее действие этого сладкого и удивительно знакомого чая. Ей вспомнилась мама, которая также любила крепкий чай — настоящий, а не труху в пакетиках.
— Который час? — спросила Роуз.
— Половина седьмого. Обычно я встаю раньше. По воскресеньям я
Более молодая Роуз не могла не удивляться, как ее тетушка управлялась с таким количеством дел за день. Сама она по воскресеньям ограничивалась неторопливым завтраком, посещением мессы в соборе и просмотром газет.
— Пойдешь со мной прогуляться? — обеспокоенно спросила Фредди.
— Пойду, — решительно ответила Роуз. Не зря говорят: «Взялся за гуж — не говори, что не дюж».
Небольшой, в понимании тетушки Фредди, прогулкой оказалась весьма энергичная трехмильная вылазка по узенькой колее, которая в самом конце круто поднималась на холм, где была великолепная, поросшая ивняком поляна. Столь же энергично Фредди отшагала эти три мили и обратно. Собаки восхищенно прыгали вокруг них, то и дело зарываясь носами в пучки травы и забегая в ручей. Они весело выскакивали из воды и поднимали фонтаны брызг, энергично стряхивая воду. Биологические ритмы Роуз пока не переключились. В Кинварре сейчас она сидела бы с Хью на кухне, слушая воскресные новости и доедая завтрак. На завтрак Роуз обычно съедала пару тостов с легким маслом, а Хью — овсянку.
Заросли диких колокольчиков вдруг напомнили ей цветы, которые растут в их садике за домом. Роуз не сразу сообразила, что она уже не в Кинварре.
— Пусть все идет как идет, Роуз, — мягко посоветовала Фредди, заметив, что лицо племянницы помрачнело от болезненных воспоминаний. — Живи настоящим, наслаждайся тем, что видишь, слышишь. Ты еще не сожгла мосты и вполне можешь вернуться. Так расслабься же.
Не в силах вымолвить ни слова, Роуз лишь кивнула. Она твердо решила, что постарается забыть всю боль и разочарование прошедших суток. Теперь она хотела только наслаждаться, чтобы новые впечатления могли вылечить ее душу.
— Букет колокольчиков, наверное, хорошо будет смотреться в ванной, — сказала Роуз, срывая цветы.
Фредди улыбнулась:
— Да, определенно так.
Глава 23
На этот раз Холли ничего не готовила. Она ограничилась тем, что сварила в турке кофе и выставила перед Стеллой и Тарой пакет с шоколадными булочками на случай, если кто-нибудь проголодается. Расстроенная Стелла взяла сразу две булки — она, когда нервничала, всегда что-нибудь жевала. У Тары же от расстройства кусок не шел в горло, и она ограничилась черным кофе без сахара.
Холли удивило то, что ни одна из сестер не заметила обновку в ее квартире — мраморную статуэтку ангела сантиметров тридцать высотой. Эту вещь преподнес
— Как красиво! — восхищенно вздохнула Холли, когда Том прошел в ее прихожую и поставил статуэтку на стол. — А как ты узнал, что мне нравятся ангелы?
Она провела пальцем по сверкающей отполированной поверхности статуэтки. Одно крыло ангела было немного отбито, но Холли это ничуть не смущало. Ведь это была самая красивая вещь, какую ей когда-либо дарили.
— Просто угадал, — сияя улыбкой, произнес Том.
Холли загадала, что все будет в порядке, и, чтобы сбылось, украдкой прикоснулась к ангелу.
Она устроилась на диванчике перед сестрами. Начинался семейный совет Миллеров, где младшее поколение решало, как помочь родителям. Вторник близился к концу, стой катастрофы на торжестве по случаю рубиновой свадьбы прошло три дня. За это время сестры по нескольку раз успели поговорить с мамой по телефону. Роуз говорила спокойным голосом, убеждала дочерей, что поступила абсолютно правильно и ни о чем не жалеет. Также она сказала, что наслаждается покоем, который царит здесь, в Каслтауне.
— Фредди вся в делах, к ней постоянно заглядывают гости, но она расположила меня так, что эти визиты меня не тревожат, — рассказывала Роуз.
Сестры беспокоились и за отца. Он не находил себе места. Алистэр Девон звонил ему каждый день. Стелла рассказывала, что Хью готов сдаться и просил одну из дочерей приехать в Кинварру и пожить с ним в родительском доме. Сама же Стелла разрывалась между матерью и отцом. Хью она ответила, что не представляет, как помочь ему.
— Я сам заварил эту кашу, — слабым голосом произнес отец. — Мне и расхлебывать. Я единственно сожалею о том, что принес всем так много горя.
А теперь сестры сидели и гадали, что делать.
— Нам необходимо сделать так, чтобы родители сошлись вновь, — сказала Стелла.
Она была потрясена размолвкой родителей. В один миг счастливый брак Хью и Роуз превратился в мираж. Пару бессонных ночей Стелла вспоминала события своего детства и пыталась понять, а было ли вообще счастье. Под сомнение попали прежде казавшиеся безупречными отношения и даже собственные суждения. «Как же я могла не видеть того, что происходило каждый день?» — спрашивала себя Стелла.
— Почему мы ничего не замечали? — вздохнула Тара. — Во всяком случае, мы со Стеллой должны были понять, что что-то не так.
— Ты должна была сказать нам, Холли, — уже в который раз повторяла Стелла. В субботу вечером сестры задержались в доме родителей до самой ночи, и то, что рассказала Холли, во второй раз поразило всех. Оказалось, что она знала об увлечениях отца. По крайней мере об одном из них.
— Я узнала об этом несколько лет назад, — призналась сестрам Холли.