Чтение онлайн

на главную

Жанры

Строптивая наследница
Шрифт:

— Эй, подожди!

Погруженный в собственные размышления, Джайлс не заметил, что намного обогнал брата. Оглянувшись, он подождал, пока тот не подойдет к нему, слегка прихрамывая.

— Опять нога болит? — спросил Джайлс.

Дэвид кивнул.

— Я ездил сегодня верхом, — сказал он. — А после верховых прогулок нога всегда ноет.

В прошлом году Дэвид получил удар ножом, когда пытался спасти свою вторую жену от похитителя. Воспоминания о том, как близок к смерти был его брат, до сих пор бередили душу Джайлса. Это еще один пример того, почему человек не должен

допускать, чтобы нелепые эмоции омрачали его мнение о других. Если бы Дэвид не бросился на помощь Шарлотте, а позволил полиции сделать свое дело, с ним бы ничего не случилось.

Джайлс фыркнул. Для мужчины жениться — это нормально, а вот влюбляться... каждый человек, который влюбляется, по сути, отдает себя в распоряжение женщины. И Джайлс скорее застрелится, чем полюбит.

Придя на следующее утро в Холстед-Холл, Джайлс, к собственному удивлению, увидел, что вокруг особняка все еще толпятся джентльмены, жаждущие прорваться на интервью к Минерве. Слуги не пускали их в дом, но почему-то их присутствие раздражало Мастерса. У него, по крайней мере, есть шанс заполучить ее. А у этих парней — ни единого.

Подойдя к массивным воротам, ведущим в первый внутренний двор, Джайлс подумал, что братья вполне могли запретить слугам пускать в дом и его. И нельзя их за это винить. Они же сказали, что обязательно потолкуют с ней, только вот интересно, что она им сказала? Наверняка правды от Минервы братья не услышали, но, и, не раскрывая всей правды, она могла наговорить им про него немало. К тому же после вчерашнего поцелуя Минерва могла и отменить их сделку.

Однако Минерва ждала его. На ней была широкополая шляпа с огромным количеством зеленых шелковых бантов и цветов, которые так хорошо гармонировали с ее мантильей цвета изумрудов.

Но пока Минерва шла к нему по персидскому ковру, Джайлс по выражению ее лица понял, что она чем-то обеспокоена. Миссис Пламтри сидела на стуле у камина — ей явно доставлял удовольствие тот факт, что Джайлс везет ее внучку на прогулку.

Мастерс поклонился обеим женщинам.

— Доброе утро, леди, — поздоровался он.

Минерва сердито взглянула на него.

— Не слишком-то хорошее начало, мистер Мастерс, — заявила она. — Я сказала: «В девять часов». А сейчас уже четверть десятого.

— Не груби, Минерва, — проворчала бабушка.

— Мистер. Мастерс опоздал, — стояла на своем Минерва. — А муж должен быть пунктуальным.

Странно, что она возмущается из-за небольшого опоздания, ведь они всего лишь отправляются на прогулку за город.

— Прошу прощения, — извинился Джайлс. — У меня были срочные дела.

— Не обращайте на нее внимания, — сказала миссис Пламтри. — Брат расспрашивал ее вчера вечером о вас, вот она и нервничает с тех пор. — Она посмотрела ему в глаза. — Братья считают, что вы уже некоторое время поддерживаете дружеские отношения.

— Они сказали, что вы сами говорили им об этом, — добавила Минерва, выразительно вскинув бровь. — Понятия не имею, с чего вдруг это пришло вам в голову. Я им сообщила, что мы лишь однажды танцевали вместе, но им уже было это известно.

— Стало быть, ты не рассказала им о наших многолетних тайных встречах? — с усмешкой спросил Джайлс. — О замке в Инвернессе, куда я тебя возил, чтобы там тебя домогаться? О ночах в Венеции? О нашем тайном бегстве в Испанию?

— Очень интересно, мистер Мастерс, — улыбнулась миссис Пламтри. — Полагаю, моя внучка даже не догадывается, что вы намекаете на эпизоды из ее собственных книг.

Минерва оторопело посмотрела, на бабушку.

— А как вы-то догадались, что это эпизоды из моих книг, бабушка?

Миссис Пламтри засопела.

— Я же умею читать, девочка моя. И похоже, мистер Мастерс — тоже, несмотря на то, что твои братья не проявляют интереса к твоим книгам. Кстати, раз уж речь зашла о твоих братьях... Странно, что они отправились в манеж, а не остались дома, чтобы помешать вашей поездке.

Заморгав, Минерва произнесла:

— Меня это тоже удивило. — И, взяв Мастерса под руку, она потянула его за собой. — А это означает, что мы должны поскорее уйти, прежде чем они вернутся и помешают нам.

— Я вас провожу, — сказала бабушка.

Как только они вышли на дорогу, стало понятно, почему миссис Пламтри отправилась с ними.

— Отличная у вас карета, мистер Мастерс, — промолвила она, окинув взглядом его сверкающий двухколесный парный экипаж черного цвета. — И пара таких великолепных лошадей. Должно быть, все это стоило немалых денег.

Услышав этот намек на его финансовое состояние, Мастерс улыбнулся.

— Вы удивлены тем, что я его купил, — сказал он. — А откуда вам известно, что я не выиграл его в карты?

— Внуки говорили мне, что вы очень редко выигрываете, — объяснила миссис Пламтри.

— Но я все-таки обзавелся этим чудесным экипажем и лошадьми, — спокойно произнес Джайлс. — Стало быть, либо я мог приобрести все это на собственные заработки, либо я проигрываю не так часто, как считают ваши внуки.

— Либо ты французский шпион, — с неприятной улыбкой договорила Минерва.

Миссис Пламтри засмеялась.

— В нашей семье никогда не было шпионов, — сказала она. — Хотя, насколько я помню, твой отец как-то говорил, что к нам в гости захаживает один — сэр Фрэнсис Уолсингем, который каких только предательств не совершал ради королевы Елизаветы. — Она нахмурилась. — Боже мой, кажется, я спутала его с вице-адмиралом, который останавливался в Холстед-Холле, когда бежал от Кромвеля. Его звали Мейн-как-то-там... Господи, или я думаю об известном генерале? Как его звали?

— Бабуля! — укоризненно проговорила Минерва.

— Ох, простите меня! Я вовсе не хочу вас задерживать. — Она махнула рукой в сторону экипажа. — Поезжайте! Развлекайтесь!

— Так мы и сделаем.

Сказав это, Минерва поставила ногу на ступеньку.

Джайлс поспешил подсадить ее. Она чуть не споткнулась, торопясь поскорее сесть. И ему бы это даже польстило, если бы не странное выражение лица Минервы — казалось, она заранее рассчитала каждое движение, каждый шаг. Скорее всего, она что-то задумала, и это «что-то» ему не понравится. Уж слишком Минерва напоминает кошку, охотящуюся на канарейку.

Поделиться:
Популярные книги

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Авиатор: назад в СССР 10

Дорин Михаил
10. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 10

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3