Ствол Правосудия
Шрифт:
На многие сотни миль вокруг не было не единого города, пусть и самого убогого, кроме Гринвилла. Недолго думая, он ступил на тропу, и, продвигаясь по ней, удивился той твердости, что вдруг стала явно прослеживаться в его действиях. Такого он явно не ожидал после изматывающего путешествия по выгоревшей пустынной равнине.
Вдали стали видны, а затем и различимы, крыши домов, конюшен и таверны "Худая Кляча" - единственного заведения в Гринвилле. Это заставило его двигаться еще быстрее. Желание оказаться в родном доме завладело им. Но сей мимолетный порыв ослаб и тут же отступил, как только он попытался ускориться.
Он едва не свалился с ног, но, приложив усилия, устоял и продолжил идти, замедлив темп.
Досадно было сознавать, что такое пустяковое расстояние при другом раскладе он преодолел бы куда быстрее.
Дома ждет жена и двое детей, стол, набитый всем тем, что способна предоставить не самая бедная ферма. Там ведь есть вода. Безусловно, есть...
Хотя и медленно, расстояние все-таки сокращалось. С каждой минутой крыши деревянных зданий становились все выше. Он приближался к городу и уже ощущал мягкость постели, на которой, наконец, даст покой истощенному телу.
На его появление никто не обратил и малейшего внимания. Все словно о чем-то напряженно раздумывали, механически выполняя ежедневные обязанности. Только древний старик Пабло, сидевший в тени, что отбрасывала соломенная крыша скромного амбара, который стоял на западной стороне города, откуда шел путник, повернул голову в его сторону. Это не ускользнуло от его внимательного и проницательного взгляда, и потому вопросы он решил задавать именно старику.
С трудом передвигая ноги, он подошел к Пабло. Еще раз оглядевшись по сторонам, он спросил:
– Что-то произошло? Все какие-то подавленные...
Усталость накатила на него с новой силой. Опять пришлось приложить усилие, чтобы не свалиться с ног. Пабло некоторое время просидел в молчании, словно бы не замечая пришедшего. Его будто не волновало то, что путник вернулся пешим, хотя город покидал верхом на великолепном мустанге. Затем он просипел старческим дребезжащим голосом:
– Многое произошло, пока тебя не было, Билл. Многое изменилось...
Весьма туманный ответ насторожил его. Сердце учащенно забилось в груди. Ему вдруг почудилось, что он видит страшный сон, и что все, происходящее вокруг - пугающая иллюзия.
К его величайшему удивлению, тревожное чувство придало ему сил. Что есть мочи направился он в сторону своего жилища. Способности бежать он пока был лишен, но двигался вполне быстрым шагом.
Ферма его, стоявшая немного поодаль от северной части города, представляла собой весьма недурное средоточие различных сооружений. В городе ферму эту принято было называть ранчо. Деревянное здание с четырьмя комнатами и просторной верандой, приличным амбаром, коптильней и загоном лошадей, где мирно паслись трое скакунов.
На этом ранчо Билл усердно трудился не один год. Немало сил вложил он в то, чтобы семья его ни в чем не нуждалась. Как и все жители Гринвилла, он был обеспокоен циничным решением богатеев прокладывать железную дорогу по этим землям. Зажиточных магнатов совершенно не интересовала дальнейшая судьба местных обитателей. Их они считали низшим классом, а некоторые полагали вполне корректным сравнивать их с дикарями.
Всем было ясно, что близятся темные времена. Но Билл Кален понимал,
Дом свой он обнаружил абсолютно опустевшим. Дверь со скрипом отворилась. Никто не встретил его с распростертыми объятиями, как это обычно бывало.
– Эллис!
– окликнул он жену.
Ответом послужило молчание. Его внезапно охватило чувство давящей тоски и полной безысходности.
Он сделал шаг, пристально оглядываясь вокруг. Дубовый стол, на котором стоит ваза с увядшими цветами самых разных видов, дощатые стены, увешанные живописными картинами, которыми так дорожит Эллис.
Он несколько раз обследовал жилище. Но никого не обнаружил. Сотни самых ужасающих догадок посещали его, усиливая тревогу. Он осмотрел и другие строения фермы, но никого так и не нашел. Чака, собака, имевшая дурную привычку вечно лаять и бросаться на хозяина, скаля зубы, тоскливо лежала на веранде, равнодушно взирая на все происходящее.
Мучительное недоумение очень скоро окончательно его измотало. Усталость завладела всем его естеством. Он и не заметил, как позволил телу покориться сну. Уснул, разлегшись прямо перед корралем.
Проснулся под вечер. Хорошенько зевнув, он сел и снова обвел собственные владения пристальным взглядом.
Где они?
Он принял бесповоротное решение расспросить обо всем старика Пабло. Тот был завсегдатаем "Худой Клячи". Не теряя ни секунды, он направился в таверну.
Весь город будто опустел. Катун прокатился по земной тверди, наглядно проиллюстрировав кочевую природу многих обывателей Гринвилла, считавших постоянные перемещения с места на место более блаженным образом жизни, чем однообразное прозябание на одном месте. Он же от подавляющего большинства отличался оседлостью натуры. Обычно к вечеру улица заполнялась резвящейся детворой, фермерами, оживленно что-то обсуждавшими, женщинами, сетовавшими на не легкую жизнь и спорившими по поводу того, стоит ли в следующее воскресенье, отложив мирские заботы, посетить церковь. Но в тот вечер по улице, всегда наполненной разнородным шумом, проковыляла лишь парочка заядлых пропойц, пропащих грешников - братьев Хайд.
Должно быть, все собрались на городской совет в таверне...
Это его предположение было опровергнуто, едва он приоткрыл слегка поскрипывавшие створки. Том Линдсей, тапер, не заметивший его прихода, негромко играл на рояле и тихо напевал какую-то старую песенку о молодой Вирджинии. Заведение, обычно переполненное посетителями, так же, как и улица, пустовало. Лишь в дальнем углу, за столиком с правой стороны стойки, сидела четверка незнакомых ему особ. Пабло потягивал виски из бутылки темного цвета, безучастно вглядываясь в пустоту за окном. Расположился он ближе к выходу.
Билл подсел к нему и поразился отрешенности взгляда старика. Этот старый мексиканец с дурацким дырявым сомбреро на голове, всегда был жизнерадостным дядькой, в котором окружающие находили веселого и словоохотливого собеседника. К тому же, он многое повидал на своем веку, и потому ему было что рассказать и чем поделиться. Истории о неспокойных временах войны с американцами и поисках золота в Калифорнии невероятно увлекали слушателей всех возрастов. В знак почтения простодушные жители Гринвилла звали седовласого старца "Папашей Пабло".