Ствол Правосудия
Шрифт:
Есть ли у мирных жителей, совсем не отличающихся склонностью к насилию, другой выбор, кроме как исполнить просьбу этих головорезов? Праздный вопрос. Просьба эта в такой обстановке более походит на повеление, не подразумевающее отказа. Они согласились.
Краем глаза предводитель отряда подметил Эллис и довольной ухмылкой одобрил ее недурную внешность. Он невольно с акцентировал на этом внимание окружающих. Женщина опустила голову вниз, после чего главарь велел Тони Даннэру, владельцу "Худой Клячи", обслужить отряд.
Животные, а не люди... С этим все обитатели Гринвилла согласились бы.
Все это и впрямь обернулось великим злом, чередой кровавых убийств. От рук преступников погибли многие достойные люди. В том числе Эллис, примерная мать, всеми силами заботившаяся о детях, Стив, едва ступивший на тропу познания жизненных законов, и Бэверли, еще даже не преодолевшая порог, отделявший ее от периода, с которого она приобрела бы способность помнить прошлое. Убиты в собственном доме. Ферму убийцы не сожгли. Их вожак по достоинству оценил старания тех, кто все это построил и ежедневно обустраивал здесь порядок.
Глава 3
Их было всего трое. Небольшая кучка грабителей, в которых Запад никогда не ощущал нехватки. Билл весь напрягся, заметив, что они не спеша следуют за ним. Видать, преследуют его от самого Феникса. Может быть, они сидели в баре во время его разговора с Уэсом и имели возможность осмотреть его с ног до головы, а также обратить внимание на его скакуна. Что с него взять? Разве что отличного мустанга, но не более.
Одна мысль молниеносно сменяла другую. Он путался в догадках, отчаянно силясь понять причину этого неторопливого, но казавшегося безысходным, преследования. И тут его осенило! Они наверняка проследили за тем, как Уэс предложил ему прогуляться к своему особняку, и, умело скрываясь, прогулялись вместе с ними. Видимо, они посчитали его, Билла, родственником этого богатого утырка и вообразили, что получат солидный выкуп, если возьмут его в плен. Зятек, вот и все. Хотя с виду Билл и Уэс напоминали дружных братьев, по крайней мере, двоюродных.
Один против трех... Шансов на то, что он выживет и уйдет невредимым, почти нет. Да, он первоклассный стрелок и дробовиком, болтающимся у левого края седла, пользоваться умеет. Но устоять перед напором трех здоровых мужиков с ремингтонами ему не удастся. Они ведь тоже не лыком шиты. Кучерявый негр, пухловатый янки в синей кавалерийской фуражке и с засаленной густой бородой, и метис, внешне очень напоминающий выходца из племени навахо. Забавная радуга, прямо разноцветные друзья. И все движимы одной целью.
Билла смутило то, что они не обратили внимания на то, как сильно он, простой фермер, отличался внешним видом от богача-юриста. Кожаный коричневый жилет, простенькая клетчатая хлопчатобумажная рубаха светло-синего цвета и дешевые ковбойские джинсы им в глаза почему-то не бросились. Хотя для размышлений о возможной здравости их действий времени не было. Он это понимал, и потому искал выход из сложившейся ситуации. Дело принимало
Неподалеку маячили склоны каньона и невысоких отрогов, скрывавших за собой изгиб какой-то речки. Вокруг - десятки подобных возвышенностей, но это место кажется самым подходящим для побега. Как минимум, скорость преследователей существенно снизится.
А они постепенно наращивали темп, понукая своих жеребцов тычками в бока и заставляя ускоряться. Недолго думая, Билл последовал их примеру. Через пару минут преступники уже свистели и галдели во всю глотку, целились ружьями перед собой, пытаясь свалить коня преследуемого. Они решились на отчаянные меры. Обладать таким превосходным скакуном, каким был Прыгун, уже великая привилегия, не говоря о той прибыли, что можно выручить с его продажи.
Самым метким стрелком в их компании был тот самый метис с дурацкой повязкой из змеиной кожи на голове и металлической пластиной на груди. Пару раз его пули чуть было не настигли Прыгуна, но Билл прекрасно управлялся со своим жеребцом и всякий раз уберегал его от смертоносных выстрелов, мастерски используя прочные поводья.
Извилистая узкая тропа привела его к речному изгибу. Водный полукруг огибал громадный валун, возвышавшийся над землей футов на двадцать. Отсюда было два выхода. Один, минуя широкое ущелье, по обеим сторонам которого высились скалы, кое-где усеянные кварцем, вел к пустыне. Другой проходил по опасному нагромождению рушащихся каменистых пород и мелких, но многочисленных кустов опунции. Билл бросился к первому, справедливо сочтя это решение вполне разумным.
Однако прежде он остановился, желая дождаться приближения противников и несколько умерить их пыл. Как только его преследователи приблизились на достаточное расстояние, он открыл огонь. Оглушительные выстрелы двуствольного дробовика заставили врагов остановиться и дать отпор. Но разобрать хоть что-то в пелене дыма, поднявшейся вслед за пальбой фермера, было невозможно. Билл пальнул еще раз, наугад. К его величайшему удивлению, на этот раз выстрел удался. Один из преследователей, янки, завопил, схватившись за правый бок, под ребром. Пуля задела кишечник, кровь хлынула потоком.
Билл услышал жалобный визг, изданный северянином, и попытался повторить свой успех. Однако на этот раз его поджидала неудача. Пуля прошла мимо. Очень скоро дым рассеялся, пора была сматываться. От острого взгляда фермера, отличавшегося меткостью в стрельбе и получившего в армии прозвище "стрелок", не ускользнуло то, как сраженный его пулей янки свалился с лошади и замертво распластался на земле. Первого выстрела было вполне достаточно.
Но двое других преследователей все еще не оставляли наивной надежды разжиться хорошим выкупом и поделить его на двоих. Так решил Билл. Ему вдруг взбрела в голову мысль прокричать им, что он не имеет почти никакого отношения к тому ханже из Феникса и что родственными узами с ним не связан. Но что толку? Убеждать бандитов в том, что их попытки совершить, по их мнению, грандиозное преступление очень глупо. Он поскакал в пустыню.