Судьба хуже, чем у дракона
Шрифт:
— О чем думаешь? — спросил Роланд.
Терри указал глазами на полуторный меч и топор:
— Знаешь, как это бывает, когда ты видишь на картинке сурового воина или дикое животное и думаешь, что художник малость преувеличил, что на самом деле они не такие опасные, как кажутся. Или когда ты едешь ночью через лес, и у тебя разыгрывается воображение, и в каждой тени тебе мерещится нечто ужасное, хотя ты точно знаешь, что при свете дня лес окажется очень мирным?
— Да.
— Сейчас у меня нет такого чувства, — он протянул Роланду топор. — Держись поближе к Алисон.
— Хорошо, —
Он и так постоянно был рядом с ней, что при других обстоятельствах польстило бы Алисон. Роланд пару раз взмахнул топором и кивнул. Терри пошел за своей лошадью. Алисон опять достался арбалет, на этот раз обычного размера из оружейной графа Баззарда. Терри взвел и зарядил его. Алисон примостила арбалет на камне и прицелилась в грифона.
— Думаю, предлагать ему птичий корм бесполезно.
— Если нам понадобиться приманить его, можно пожертвовать лошадью.
Вернулся Терри. Ни Роланд, ни Алисон понятия не имели о том, что он задумал, но оба были согласны с тем, что выглядит рыцарь так, словно точно знает, что делает. Он шел уверенным шагом, рассматривая окружающий пейзаж. На нем был одет металлический нагрудник, защита для плеч и шлем, на поясе висел меч. В одной руке Терри держал щит, а в другой — копье. Он взял самые большие доспехи, которые нашлись в замке графа, но все равно они были маловаты. Терри держал щит и копье точно так, как Алисон видела на картинах, поэтому она решила, что он все делает правильно. А Роланд подумал, что Терри выглядит довольно устрашающе.
Похоже, грифон тоже так думал, потому что не нападал. Он не спускал с рыцаря настороженного взгляда, тихонько рычал и скрежетал когтями о камни. Терри подъехал к скале, на которой сидел грифон и сделал несколько выпадов копьем, чтобы заставить монстра атаковать. Но тот лишь несколько раз раскрыл крылья и похлопал ими, словно собираясь взлететь. И каждый раз оставался на месте. То ли у грифона уже имелся неудачный опыт общения с копьями, то ли он просто был натренирован нападать только по команде хозяина. А может по утрам грифоны не воюют. Что бы то ни было, но грифон упорно сидел на месте.
Терри вернулся к укрытию, где сидели Роланд и Алисон. Они поднялись ему на встречу.
— Что же, — вздохнул рыцарь, — если у нас и был шанс напасть внезапно, то мы его только что упустили. И мне это не нравится. Все это смахивает на ловушку. Как бы то ни было, мы должны найти принцессу.
— Сможешь отвлечь грифона, пока мы попытаемся попасть в дом?
— Это я и хотел предложить.
— Думаешь, лучше идти через парадную дверь?
Терри посмотрел на дом. Рядом с широкой дверью располагалась медная дощечка и молоточек, на вид слишком изящный. Терри покачал головой.
— Слишком просто. Лучше зайти через пристройку для карет.
Роланд выглянул из-за валуна и разглядел пристройку. Она была выполнена в том же стиле, что и шале — крутая шиферная крыша, стены из нарочито грубо обработанных бревен и каменный фундамент, поднимающийся на ярд выше земли, чтобы защитить деревянную обшивку от влажного снега. Оба здания соединялись небольшим крытым переходом. В пристройке для карет имелись широкие двойные двери, сейчас не запертые. Одна створка
— Ладно, я могу это сделать. Но ты же не думаешь в самом деле, что я…
— Пойду через вход для слуг, — хором закончили Терри и Алисон.
А Алисон добавила:
— Если тебе будет от этого легче, я могу отнести колдуну твою визитную карточку на серебряном подносе.
— О, это было бы очень любезно с твоей стороны. Пошли!
Он схватил ее руку и перебежками направился к сараю для карет. Терри последовал за ними верхом на коне. Три человека и лошадь послужили весьма привлекательной приманкой для грифона. Он спланировал вниз, выставив вперед четыре когтистые лапы, и получил удар копьем под ребра. Но смертельного удара у Терри не вышло. Раненый грифон отлетел и кружил поблизости, выжидая удобный момент для нападения. Роланд и Алисон добежали до двери в сарай. Роланд оглянулся посмотреть, не нужна ли рыцарю помощь. Грифон маячил поблизости, но так, чтобы его не достать копьем. Терри и сам справлялся не плохо. Роланд потянул за ручки и оставил двери открытыми, чтобы Терри при надобности мог забежать в сарай. Внутри он огляделся. Алисон уже направлялась по переходу в дом. Он протиснулся мимо легких повозок и телеги, скользнул в боковую дверь и скоро настиг Алисон в гостиной.
— Не исчезай так. Нам надо держаться вместе.
Алисон указывала куда-то ему за спину:
— Смотри!
Роланд обернулся и увидал камин. На камнях были разбросаны длинные металлические иглы и устрашающего вида крюки. У Роланда перехватило дыхание.
— Инструменты для пыток!
— Нет же. Это содержимое ее сумочки для вышивания!
— Да, точно. Выходит, Глория была здесь.
Роланд пересек комнату и открыл дверь во двор. Там было пусто, на снегу виднелись следы.
— Наверное, она вошла в дом здесь.
Они закрыли дверь и быстро обошли остальные комнаты первого этажа — столовую, кухню и кладовую. Глории нигде не было, так же как и колдуна. На лестнице оба остановились. Алисон взвела арбалет, Роланд крепче сжал топор. Алисон кивнула ему, показывая, чтобы он шел вперед, а она сразу за ним.
На втором этаже располагалась лаборатория колдуна. На стенах висело множество подробных карт, на стеллажах выстроились ряды колб и пузырьков с зельями и порошками, на столе лежала горстка необработанных драгоценных камней, а на книжных полках стояло удивительно много книг по геологии и горнодобывающей промышленности. Остальные комнаты походили на гостевые.
Когда Роланд и Алисон обнаружили единственную запертую комнату, то тут же решили, что нашли принцессу. Но сначала они по-быстрому осмотрели остальные комнаты, а потом уже вернулись к запертой двери. Пара увесистых ударов топором — и дверь открылась. Они ввалились в комнату с оружием наготове.
Но и здесь оказалось пусто. Голые окна, даже мебели нет. Зато была еще одна лестница. Дверь на ее вершине тоже была заперта.
— Это должно быть здесь, — заметил Роланд.
Алисон согласилась: