Судная ночь на Синосе
Шрифт:
– Похороны викингов, – тихо произнес Даусон.
– Да, очень похоже. Трогаем дальше.
Основные наши трудности остались позади. Мы дотолкали тележку до края скальной гряды, нависавшей над заливом Трассос, подхватили Таракоса под мышки и потащили вниз. Это был адский труд, генерал так и не приходил в сознание. Море уже не было таким бурным, что облегчало нашу задачу. Без особых проблем мы погрузились в лодку и отчалили от берега. Грести пришлось ладонями да плоской деревяшкой,
Морской военный катер подобрал нас, когда уже совсем рассвело. Тотчас на эсминец, флагман морских сил стратегического назначения, была отправлена радиограмма о нашем возвращении. Было также сообщено о состоянии здоровья генерала Таракоса.
Я вышел на палубу и увидел Даусона, стоящего у перил в чужой шерстяной шинели.
– Как состояние? – спросил я.
– Как после аврала, сэр.
Другого ответа я от него и не ожидал. Он сделал попытку улыбнуться, но вместо этого вдруг безутешно разрыдался. Я положил руку ему на плечо.
Тут мы увидели, как к острову приближается эскадра военных кораблей. Мы поняли, что сейчас произойдет. Выстроившись в линию, корабли открыли по нему ураганный огонь. Били тяжелые орудия, и спустя несколько минут остров был разрушен до основания.
Глава 8
Нож в сердце
Дики Даусон. Старший сержант Ричард Эммет Даусон, награжденный медалью «За выдающиеся заслуги», во время посещения с супругой магазина был убит выстрелом в спину членом Е.О.К.А. в г. Никозия в январе 1956 года.
Озарение памяти, так называется у психиатров то, что со мной произошло. Это когда подробности какого-то случая, произошедшего с человеком когда-то, вдруг всплывают в его перегруженной информацией памяти. Я с трудом заставил себя вернуться к действительности и снова оказался на борту роскошной яхты. Рядом со мной вновь были Сара Гамильтон и Алеко.
– Ну хорошо. Сдаюсь. А что все это значит? – спросил я, повернувшись к Саре.
– Он хочет, чтобы вы еще раз отважились на подобную операцию. На этот раз за деньги.
– Двадцать пять тысяч долларов, капитан Сэвидж, – тихо добавил Алеко. – Переводом всей суммы на ваш счет в женевском банке.
До меня постепенно начала доходить важность задуманной операции. Он вынул бутылку «Джеймсона», налил в мой стакан и, слегка подняв бровь, подтолкнул его мне.
– Спасибо, мне уже лучше, – сказал я.
– Позвольте мне, капитан Сэвидж, начать с вопроса. Как вы относитесь к существующему режиму в Греции?
Так, теперь я у него капитан. Тем временем мы перешли из кают-компании в соседнюю каюту, которая, судя по рабочему столу времен королевы Анны, шкафчику для деловых бумаг и телефонному аппарату, была его кабинетом.
– Никак, – ответил я. – Политика меня не интересует. Этим я сыт по горло. Разве не
– Тысячи политических заключенных, система образования, которой пользуются в качестве инструмента для оболванивания детей, практически полное уничтожение левого движения. Что скажете, капитан Сэвидж? Разве это похоже на родину демократии?
– Ничего проще быть не может, – сказал я. – Я был здесь во время Гражданской войны, если помните. Но самое страшное, что несет война, я видел в Македонии, куда ездил с нашей военной миссией. Там целые деревни были буквально стерты с лица земли коммунистами. Было уничтожено все – женщины, дети и даже домашний скот. Такое не забывается.
– Так вы по убеждениям фашист?
Его вопрос был настолько глуп, что и не стоило на него отвечать, но я все же не промолчал.
– Я Джон Генри Сэвидж и больше никто, – отпарировал я. – И не намерен разделять чьих-либо убеждений.
Алеко, как всегда, был непредсказуем. Он расплылся в довольной улыбке:
– Превосходно, капитан Сэвидж, первоклассный наемник, знающий себе цену, в любой день недели стоит десятка идеалистов.
Сара в небрежной позе, вытянув перед собой ноги, откинув назад голову и закрыв глаза, сидела в большом кожаном кресле в углу кабинета и курила. Она напоминала огромную черную кошку, вальяжно лежащую на подушке и внимательно прислушивающуюся к разговору. На какое-то мгновение из-под ее темных ресниц блеснул огонек. Повернув голову, я заметил, что Алеко со странным, застывшим выражением на лице наблюдает за мной.
– Не могу сказать, что мне когда-либо доводилось встречаться с революционно настроенным миллионером, – заметил я. – На кого вы работаете? На движение «Защита демократии»?
– У этого движения успехи более чем скромные, – сказал он. – Да и «Патриотическому фронту» особенно нечем похвастаться. Нет, я представляю более мощную организацию. В нее входит много членов вроде меня. Промышленники, пароходные магнаты, видные политики, художники. Ведущие люди в разных сферах жизни. И всех нас объединяет общее дело. Борьба за демократию в моей несчастной стране.
Слова, пустые слова на устах фанатиков по обе стороны баррикад, а посередине простые, страдающие от этой борьбы люди.
– Интересный перечень, – сказал я. – Греческая военная разведка многое бы отдала за такой список, если бы он существовал.
Он вытянулся, его лицо вдруг сильно побелело.
– Такой список существует, капитан Сэвидж, что, как говорится, и является предметом нашего разговора.
Теперь уже становится интересно. На стене за ним висела большая карта восточной части Средиземноморья. Алеко поднялся из кресла и развернулся в ее сторону.