Сумасшедшая деревня
Шрифт:
– Об этой.
– Ветеринар ускорил шаг, на крыльце пропустил гостя вперед, и они вошли в дом.
– А что здесь произошло? Вы не могли бы мне рассказать?
– Почему же не могу? Могу. Садись и слушай. Но ты ведь все равно не поверишь.
– После того, что я сегодня видел, обязательно поверю, - доставая из сумки магнитофончик, ответил Сергей.
Рассказ ветеринара длился недолго. Разливая по чашкам чай, он вдруг наклонился над столом и шепотом закончил:
– И тогда Пальма мне и говорит: "Давай, хозяин, слетай-ка в магазин за колбасой. Посидим, потрепемся
– Невероятно!
– покачал головой корреспондент.
– И что вы собираетесь делать?
– Не знаю, - мрачно ответил ветеринар.
– Сережа, ты не мог бы сходить к Пальме? Спроси у нее, будет она есть телячьи котлеты? Со вчерашнего дня не кормил.
– А почему вы сами не спросите? Это же ваша собака.
– Боюсь, - сознался Петр Семенович.
– Раньше я не знал, кто она такая и позволял себе всякое: ругал её на чем свет стоит, один раз даже хворостиной отлупил. Это когда она за курами гонялась. Кто её знает, может запомнила, обиделась.
– А вы поговорите с ней по-хорошему, - посоветовал Сергей.
– Она же умная собака, поймет. Заодно выясните, кто она такая, мутант или... Никифоров кивнул наверх.
– Оттуда, с другой планеты. Может она всю жизнь ждала момента, чтобы установить с человечеством контакт. Вы её щенком взяли?
– Совсем махоньким.
– Ветеринар показал руками, какой была Пальма.
– У соседа Жучка ощенилась, одного щенка подарили мне.
– А сосед кто?
– поинтересовался корреспондент.
– Может он их связник?
– Он снова показал глазами на потолок.
– Может он здесь выполняет специальное задание - внедряет собакоподобных гуманоидов в человеческую среду?
– Да нет, он местный. Я его с детства знаю. Такой охломон.
– А может завербовали?
– не унимался корреспондент.
– Сейчас это запросто. Космические корабли уже половину вселенной облетали. Кстати, раньше у вас что-нибудь подобное случалось?
– Нет, - ответил Петр Семенович.
– Собаки у нас всю жизнь только гавкали, свиньи - хрюкали, а коровы - мычали. Здесь даже люди неделями не разговаривают, а животные и подавно.
– А вы случайно не знаете мальчика, который живет через три дома от вас? Темненький такой, лет десяти.
– Знаю, - ответил ветеринар.
– Это Алеша, сын биолога Алексея Александровича.
– Биолога?
– задумчиво проговорил Сергей.
– Так вот, у этого Алеши живут какие-то лилипуты, и мне кажется, что вся это свистопляска каким-то образом связаны с ними.
– И корреспондент рассказал то, что он видел у сельсовета.
Вписав в анкету выдуманные данные, Алеша предложил своим друзьям сходить в деревню Петрово и посмотреть дом, в котором мимикрам предстояло поселиться. Даринда с радостью согласилась, но её племянник вдруг заартачился, сказал, что ему неохота тащиться по такой жаре в другую деревню, даже если это всего лишь на противоположном берегу.
– Тетушка, сходите без меня, - капризно попросил Фуго.
– Я отдыхать сюда приехал или шастать
– Хорошо, - согласилась Даринда.
– Мы сходим с Алешей, а когда вернемся, пообедаем. Я же сварила замечательный борщ.
При упоминании о борще Алешу передернуло, но он деликатно промолчал.
Путь до деревни Петрово лежал через тот же подвесной мост. Проходя мимо раскидистого куста сирени, Алеша с Дариндой не заметили, как оттуда глянул на них Иван Бурбицкий. Сержант милиции внимательно наблюдал за всем, что делается в деревне и поигрывал служебным пистолетом, заряженным серебряными* пулями, которые он за ночь отлил из старинной серебряной ложки. Его острый милицейский взгляд не пропустил ни одной мелочи, и Иван заметил про себя, что крохотная старушка и есть одна из тех лилипутов, о которых вот уже два дня судачили в деревне.
Решив познакомиться с обитателями подозрительного дома, Иван осторожно вылез из кустов, спрятал за пояс пистолет и пересек улицу.
Фуго лежал на диване, грыз печенье и по телевизору смотрел документальный фильм о пантерах, когда во дворе хлопнула калитка.
Выглянув в окошко, мимикр увидел незнакомого молодого человека с настороженным взглядом и большими крепко сжатыми кулаками. Непрошенный гость неуверенно огляделся, затем направился к крыльцу, и вскоре Фуго услышал робкий стук в дверь.
– Войдите, - крикнул мимикр, выключил телевизор и на всякий случай спрятался на веранде.
Иван Бурбицкий осторожно приоткрыл дверь, заглянул внутрь и пощупал за поясом пистолет.
– Здравствуйте, - крикнул он в темноту.
– Можно к вам?
– Можно, можно, - ответил голос.
Сержант милиции прошел на веранду, но никого там не обнаружил. Затем он обследовал кухню, гостиную, и спальню Светланы Борисовны. Там тоже не оказалось ни души, и Иван осмотрелся, дожидаясь появления хозяев.
В гостиной Бурбицкого поразило огромное количество книг по биологии и коллекция редких экзотических костей: колоссальные рога, черепа животных и чудовищные челюсти. Некоторые их них сержант милиции так и не сумел определить, поскольку они явно принадлежали животным никогда не жившим на планете Земля.
Засмотревшись на челюсть величиной с большой чемодан, Иван и не заметил, как в комнату, мягко ступая, вошла черная, как сама ночь, пантера. Она перегородила собой выход из гостиной, широко зевнула, и в этот момент Бурбицкий обернулся.
– Мамочка моя!
– побледнев от ужаса, едва выговорил сержант милиции. Огромная черная кошка с горящими желтыми глазами и оскаленной пастью смотрела на него как на бутерброд с ветчиной и облизывала усы.
– К-киса, забормотал Иван, отступая к большому книжному шкафу.
– Х-хорош-шая, д-добрая к-киса. Н-не б-бойся, я н-ничего т-тебе не с-сделаю.. Я с-сейчас уйду. Но ес-сли ты меня съешь, к-киса, т-тебя арес-стуют.
Иван Бурбицкий и не заметил, как поставил ногу на стул, а затем мгновенно вскарабкался на шкаф. Залезая, он обронил пистолет, и тот с громким стуком откатился к лапам пантеры.