Сумасшедшая деревня
Шрифт:
Два вора-домушника быстро окинули гостиную взглядом и очень удивились, увидев сразу три телевизора. Один, как и положено, стоял на тумбочке, зато два других почему-то лежали на диванах.
– Во, как-будто для нас приготовили, - обрадовался один из воров. Быстро берем и сматываемся.
Фуго с Дариндой не успели опомниться, как оказались в больших пыльных мешках. Им и в голову не приходило, что на такой красивой планете ещё существуют воры, что они могут так вот запросто войти в дом и что-нибудь украсть. Поэтому они страшно растерялись, а злоумышленники осторожно вынесли
Трясясь от страха, Даринда лихорадочно соображала, что делать. Она не понимала, куда и зачем её везут. Но вскоре тетушке все стало ясно из разговора, который вели похитители, и она решила напугать их, как только представится такая возможность. Фуго же, более искушенный в запугивании землян, сидел в мешке и не без злорадства предвкушал, как он предстанет перед грабителями в виде отнюдь не телевизора.
Путь оказался совсем недолгим. Загнав машину во двор, злоумышленники перетащили мешки в дом и аккуратно, чтобы не разбить технику, поставили посреди комнаты. Каково же было их удивление, когда мешки вдруг зашевелились.
– Слушай, Косой, по-моему мы брали телевизоры, - удивленно проговорил один из них.
– Гадом буду, телевизоры, - согласился второй.
– Я сам их запихивал в мешки. Но если там окажется хорошая жирная овечка, я не очень расстроюсь.
– Откуда там возьмется овца, если мы взяли два телевизора?
– резонно спросил первый.
– Не знаю, Горбатый, - пожал плечами вор по кличке Косой.
– Я университетов не кончал и не понимаю, как телевизор может превратиться в овцу. Но сожру её за милую душу.
Конец этому разговору положил Фуго. Вначале из мешка показалась черная как смоль морда пантеры с горящими как угли глазами. Она плотоядно облизнулась и оскалила огромные желтые клыки. Затем хищник выбрался наружу, и злоумышленники застыли на месте, будто изваяния. От ужаса они не могли вымолвить ни слова, стояли вытаращив глаза и боялись отвести взгляд от невесть откуда взявшегося зверя. Почти сразу после этого из другого мешка вылезла большая собака, впрочем, с доброй и даже застенчивой мордой. Когда появилось второе животное, воры подались назад, и Косой совсем по-детски промямлил:
– Ма-ма. Ма-мо-чка.
А Даринда, выбравшись из мешка, огляделась и фыркнула. Воздух в жилище злоумышленников был какой-то затхлый и сильно прокуренный.
– Ну что, ворюги!
– вдруг человеческим голосом сказала пантера.
– У нас на Тимиуке за такие вещи бросают на съедение священному трубирану.
– Ма-ма-ма-ма...
– вслед за своим дружком повторил вор по кличке Горбатый, и лицо у него приобрело цвет свежепобеленного потолка.
Фуго, довольный произведенным эффектом, грациозно прошелся по комнате, затем сел напротив похитителей и склонил голову на бок. Воры, прижавшись спинами к стене, с ужасом наблюдали за хищником, лязгали зубами и от страха не могли двинуться с места. Наконец, один из них стал шарить рукой в поисках какого-нибудь орудия для защиты, но Фуго, разгадав его план, свирепо рявкнул:
– Стоять! Руки по швам!
Услышав такое от пантеры, Горбатый по стене сполз на пол и потерял сознание. Зато Косой вдруг взмолился каким-то жалобным писклявым голосом:
– Пожалуйста, не ешьте меня! Очень прошу, посадите меня в камеру! Я хочу в тюрьму.
– Извини, - ответила ему пантера.
– Но у нас нет с собой камеры. Вы так неожиданно нас стырили, что мы забыли её прихватить.
– Пожалуйста, - продолжать умолять Косой.
– Позвоните в милицию по телефону 02.
– Тетушка, - обратилась пантера к собаке.
– Ты не могла бы выполнить просьбу этого симпатичного ворюги?
– Да, конечно, - ответила собака. Затем на глазах у потрясенного вора собака превратилась в маленькую старушку и подошла к телефону.
– Оборотни, - едва слышно выдохнул из себя Косой и закрыл глаза. А Даринда набрала 02, дождалась ответа и сказала:
– Немедленно приезжайте. Нас с племянником похитили два очень нечестных человека.
– Зачем?
– спросил дежурный милиционер.
– Вначале они украли два телевизора, но это были не телевизоры, а мы. А сейчас мы их арестовали.
– Повторите ещё раз, кто что украл, - ничего не понял дежурный.
– Два вора, - снова начала Даринда.
– Украли два телевизора, но этими телевизорами оказались два старичка из Саратовской области...
– Что это за воры, которые не могут отличить стариков от телевизоров?
– удивился милиционер.
– Что вы морочите мне голову?
– Приезжайте сами и убедитесь, - ответила Даринда.
– Куда?
– спросил дежурный милиционер.
– Ах да, - спохватилась Даринда.
– Сейчас вор сам скажет, куда вам надо приехать.
– Она протянула трубку злоумышленнику и вежливо попросила: Будьте любезны, сообщите им свой адрес.
Дрожащей рукой Косой взял у Даринды трубку и торопливо заговорил:
– Гражданин начальник! Гражданин начальник! Приезжайте скорее на улицу Садовую, дом пять. Я хочу сдаться в милицию!
– Очень похвальное желание, - снова подала голос пантера.
– Если бы все воры с места преступления сразу с украденными вещами сами шли в милицию, всем было бы только легче. Представляете, ворам не надо было бы прятаться и сбывать украденное барахло. Милиции не надо было бы ловить воров и отыскивать эти вещи. А пострадавшие в этот же день получали бы свое имущество назад. И всем хорошо: и воры занимаются своим делом, и милиции не так хлопотно, и вещи целы. Как тебя зовут?
– обратился Фуго к злоумышленнику.
– Ко-косой, - заикаясь, ответил похититель.
– Так вот, Кокосой, - торжественно проговорил Фуго.
– Красть ни в коем случае нельзя! И сейчас я расскажу тебе одну очень поучительную историю. Знавал я когда-то одного мимикра... то есть, такую же вот черную пантеру, поправился Фуго.
– Препротивная была пантера. Любила у соседей тырить все, что плохо лежало. И вот однажды украла она у другой пантеры плуг. Это чем у нас в джунглях пашут землю. И решила воровка обменять плуг у другой пантеры на несколько глинянных горшков, за которые третья пантера обещала ей мешок орехов...