Свадьбе не бывать!
Шрифт:
Время до обеда пролетело незаметно. Я успешно раздала все присланные из столицы новинки, продала с десяток врученных мне Ванесой билетов на маскарад и украдкой поглядывала на дверь. Придет или нет? Хватит у него наглости? Или, может, зачатки разума все же победят?
На последнее я надеялась зря.
Леонард перешагнул порог в обеденное время. Одетый в маскарадный костюм мифического героя-демоноборца Агюста Великого, он смотрелся довольно комично в зале библиотеки. Черный плащ с красной подкладкой развевался и хлопал
— Готова? — вместо приветствия поинтересовался он.
— И вам добрый день, — вежливо поздоровалась я — Смотря к чему.
Леонард хмыкнул, подошел поближе, наклонился надо мной, сидевшей за столом, пристально посмотрел в глаза.
— Я ведь тоже могу играть в эту игру, — тоном, от которого у меня мурашки по коже пробежали, негромко произнес он.
— В какую игру? — прикинулась я «валенком».
— Вереника, здесь нет Матильды. Спасать тебя некому.
Ах, значит, спасать. Какой добрый жених мне попался.
— Вы мне угрожаете? — я наигранно подняла брови. — Что скажут местные кумушки, когда узнают, что герцог, из самой столицы, между прочим, заставляет свою невесту исполнять его приказы исключительно угрозами?
Губы Леонарда изогнулись в ухмылке.
— Угрожаешь, значит?
— Предупреждаю.
Насмешливое фырканье, и в следующий миг мы оба переносимся в небольшую портальную комнату.
— Я библиотеку не заперла! — возмутилась я подобным самоуправством.
— Расслабься, — посоветовал этот наглец, — я наложил на нее заклятие. Пока ты не вернешься, никто не сможет туда войти.
Отлично. Он все же испортил мне рабочий день!
— Судя по выражению твоего лица, следующие слухи обо мне будут еще более глупыми, — хмыкнул Леонард.
— А кто сказал, что в следующий раз я отделаюсь слухами? — удивилась я.
Тихий смешок. А затем этот изверг наклонился и накрыл мои губы легким поцелуем! И снова повторились предыдущие ощущения с прыжком в омут и «бабочками» внизу живота. Мое тело предавало меня, да и разум почему-то молчал. Я таяла от прикосновений этих губ и уже не соображала, где нахожусь. Мне было хорошо, очень хорошо.
А затем Леонард отстранился, и я ощутила холод и пустоту. Как будто часть меня внезапно исчезла, растворилась в пространстве.
— Нас ждут за столом, — хриплым голосом проговорил Леонард.
Зараза!
Я заставила себя кивнуть и на ватных ногах направилась к выходу.
Обед… Да какой там обед?! Кому он нужен?! Сейчас я хотела совсем другого. И эти реакции моего тела откровенно пугали меня. Блин, ну я же взрослая женщина! На Земле я вполне справлялась с теми эмоциями, которые считала лишними! Почему же здесь не так?!
Этот наглый, самовлюбленный аристократ действует на меня как валериана на кота! И я совсем ничего не могу поделать с желаниями своего тела!
Пока шагали по длинному широкому коридору, украшенному магическими шарами, я успела прийти в себя и в обеденный зал вошла внешне спокойной и бесстрастной.
— Наши костюмы вас не смущают? — иронически поинтересовалась я у Леонарда, не дойдя до места назначения пары шагов.
— Ну что ты, милая, — с явной ехидцей произнес он, — они как нельзя лучше дают понять постороннему зрителю, какой именно будет наша совместная жизнь.
Стервец.
Ответить я не успела: двери обеденного зала торжественно распахнулись, и мы, переступив порог, оказались в набитой существами комнате. Празднично накрытый стол посередине зала привлекал внимание меньше, чем те, кто за ним сидел. Казалось, тут собрались все родные и знакомые Леонарда и, возможно, Вереники. Навскидку существ сорок-пятьдесят.
Я никогда не боялась толпы. Не любила ее, но не боялась. А вот сейчас, глядя перед собой, я ощутила, как у меня медленно, но верно, начинают подгибаться ноги. Мамочка моя. Куда этот обормот меня привел?!
Глава 42
Я оказалась права: за столом сидели все родственники с обеих сторон. Я увидела будущих свекра и свекровь, Матильду, своих родителей и сестер с их мужьями. Дети, мои племянники, видимо, были еще маленькими и потому за стол со взрослыми не попали.
— Оригинальный у вас наряд, Вереника, — едва мы уселись за свои места во главе стола, как жених с невестой, отметил мой будущий тесть. — Впрочем, у моего сына ничуть не лучше. Вы отлично смотритесь вместе.
Среди гостей послышались смешки. Ироды. Все ироды.
Я легкомысленно улыбнулась, с радостью отметив, как сразу же напрягся мой отец, и ответила:
— Смотря в качестве кого. Вторым библиотекарем он мне точно не нужен. У меня и так зарплата маленькая.
Судя по тому, как все взгляды переместились на моего родителя, народ за столом знал, чья я дочь и кем работаю, а также чем занимается мой отец.
Он недовольно сузил глаза, но промолчал. Правильно, я сейчас злая, меня с рабочего места вытянули, билеты на маскарад продавать не дали, а потому меня лучше не драконить.
— У вас хорошее чувство юмора, Вереника, — заметила дама, сидевшая через одно место от моей будущей свекрови, полагаю, ее родственница. Полная блондинка среднего роста, одетая в широкое цветастое платье, она смотрела на меня благожелательно. — Леонарду такая жена просто необходима. Он совершенно не умеет радоваться жизни.
Это в том смысле, что я стану радоваться за нас обоих? Или же научу ее дражайшего родственничка, как можно любить жизнь, не делая при этом гадостей окружающим? Ну уж последнее точно вряд ли. Он живет по принципу: «Сделал ближнему ты гадость, на душе покой и радость».