Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сварливый роман
Шрифт:

Это будет стоить мне нескольких раундов с драконом, но я готов.

Давайте приведем магазин Yazmite в порядок.

Я сажусь на автобус до элитного торгового центра, мой блокнот заполнен каракулями из ускоренного курса Иезекииля по управлению бизнесом.

Он знает, как изложить все в удобоваримой форме, и я планирую пойти домой и изучать все, что узнала сегодня, пока это не станет моей второй натурой.

Только потому, что я закончил школу, это не значит, что я прекратил

учиться.

— Извините меня. Извините. — Я пробираюсь сквозь толпу, спешащую в торговый центр.

В этот поздний час торговый центр заполнен офисными работниками, которые хотят быстро перекусить, прежде чем вернуться к работе.

Я повыше закидываю сумочку на плечо и поднимаюсь на эскалаторе в салон Belle's Beauty.

Согласно файлам, предоставленным Иезекиилем этим утром, подразделение Язмитов является старейшим в компании. Есть только три заведения, полностью посвященные косметическим средствам Belle.

Другие магазины продают продукцию по контракту. Проблема с этой стратегией в том, что Belle's Beauty приходится конкурировать с сотней других линий по уходу за кожей.

Борьба за место на полке может быть безжалостной. Имя Belle's Beauty еще не стало нарицательным, и оплата за первоклассное место — это не только деньги. Эти места зарезервированы для более крупных брендов, которые могут привлечь толпу.

Поскольку я лучше знакома с этим типом консигнационного производства, это дает мне интересный взгляд на нисходящую спираль магазина Yazmite.

Конечно, если Belle's Beauty хорошо продается в обычных магазинах косметики, все пространство, посвященное продуктам компании, должно работать лучше, не так ли?

По крайней мере, Холланд Алистер ожидает именно этого.

Я захожу в магазин, и ко мне подходит один из продавцов. — Здравствуйте. Добро пожаловать в Belle's Beauty. Могу я вам помочь?

— Да, эм… — Я смотрю на нее, не в силах вспомнить ее лицо. Я заходила вчера и познакомилась со всеми, но я не видела ее. — Извините. Вы вчера работали? Я вас не узнаю.

Ее большие карие глаза расширяются. — О, меня наняли вчера.

— Вас наняли вчера?

Она кивает.

Мои брови сходятся на переносице. Когда я приходила, не было обсуждения об увольнении кого-либо. — Кто-нибудь уволился?

— Э-э… — Она оглядывается вокруг, как будто не уверена, что ей следует обсуждать это с клиентом.

— О, я Кения Джонс. Я исполнительный помощник, отвечающий за Belle's Beauty. — У меня нет визитки, поэтому я просто показываю ей удостоверение своей компании.

Ее глаза расширяются. — Ты главная?

— Я работаю непосредственно на мистера Алистера. — Моя улыбка неловкая. — Я молодо выгляжу, правда?

— Нет,

просто… они сказали, что новая помощница была какой-то дурочкой, которая, вероятно, спит с боссом.. — Она задыхается и прикрывает рот рукой. — Мне так жаль.

Мои глаза бегают по магазину, когда я пытаюсь скрыть улыбку. Приятно знать, что менеджеры действительно думают обо мне. Дурочка, да? Полагаю, это комплимент. Большинство людей смотрят на меня и думают, что я ботаник.

Которым я и являюсь.

Гордый человек.

Но та часть о том, что я трахаюсь с Алистером? Если бы она только знала, как сильно Холланд Алистер ненавидит меня. Она бы не стала делать таких нелепых выводов. Этот мужчина скорее переехал бы меня грузовиком, чем пригласил в свою постель.

В любом случае, не то чтобы я хотела быть в его постели.

Ладно, может быть, я была бы не против увидеть его без рубашки, потому что да ладно, это было бы великолепно, но Холланд Алистер топлесс — это все, на что я способна!

— Мисс Джонс. — Ко мне спешит один из менеджеров. Это ширококостная женщина со светлой кожей, черными волосами, собранными в пучок, и ярко-красными губами. — Я не ожидала, что ты вернешься так скоро.

— Я сказала, что у нас сегодня встреча.

— Ну, видишь ли. Мы сейчас немного заняты.

Я оглядываю пустой магазин. Внизу толпы людей. Покупатели также проходят взад и вперед перед заведением, но никто из них не остановился на Belle's Beauty.

Она одаривает меня снисходительной улыбкой. — Боюсь, нам придется перенести встречу.

— Нет, мы не собираемся.

Ее глаза расширяются. Она не ожидала, что я буду тверда. Понятно. Я не преподношу себя так холодно, как это делает Холланд Алистер.

Я киваю новому клерку, но не спускаю глаз с управляющего. — Что произошло после того, как я вчера ушла?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — кисло говорит она.

— Это прекрасно. Я могу освежить твою память, если понадобится. Наши менеджеры встретятся в холле.

— Почему?

— Почему холл или почему собрание?

— Зачем эта встреча?

Я останавливаюсь и оборачиваюсь. — Потому что я попросила тебя. Вежливо.

Она смотрит на меня сверху вниз.

Я свирепо смотрю в ответ. Конечно, она может быть старше меня, но это не имеет значения. Холланд Алистер дышит мне в затылок, и мне нужно кое-что доказать. Это означает, что я занят делом с первого дня.

Я жду, когда она первая отступит.

Она подчиняется, ее взгляд отводится от моего. — Мы будем там.

Я киваю.

Разместив свои вещи в холле, я замечаю, как открывается дверь и входят все сотрудники.

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Унесенный ветром (Трилогия)

Метельский Николай Александрович
Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.09
рейтинг книги
Унесенный ветром (Трилогия)

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник