Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Памфил

Недавно.

Лахет

Ну, а что наш родственник,

Фания, скажи, оставил?

Памфил

Да покамест был он жив,

Милый человек тот, видно, пожил в удовольствие,

460 От таких, как он, не много радости наследникам,

Но зато за ними слава: хорошо при жизни жил.

Лахет

Только это изреченье, значит, ты привез с собой?

Памфил

Что бы там он ни оставил, все на пользу.

Лахет

Нет, во

вред.

Лучше б жил да здравствовал.

Фидипп

Желанье безопасное.

Все равно он не воскреснет; а чего желаешь ты

Больше, я прекрасно знаю.

Лахет

А Фидипп вчера велел

Вызвать Филумену. (Фидиппу.) Эй ты, ну скажи, что ты велел.

Фидипп

Дай моим бокам пощаду! Да, велел.

Лахет

(Памфилу)

Теперь назад

Он к тебе ее отпустит.

Фидипп

Ну, да разумеется.

Памфил

Я про все узнал, как было, тотчас по прибытии.

Лахет

Ах, да чтоб вы провалились, эти все завистники,

Сообщать такие вещи любите!

Памфил

А я от вас

470 Заслужить так опасался жалобу обидную!

Если б только я сослаться пожелал на то теперь,

Как я верен был ей, ласков к ней и снисходителен,

То вполне бы мог. Но лучше это от самой узнай:

Так ты моему поверишь больше поведению,

Если, будучи неправой предо мной, она тебе

Обо мне же скажет правду. Я клянусь богами в том,

Что разрыв наш этот вызван вовсе не моей виной.

Но уж раз она считает низким для себя моей

Матери уступку сделать, скромно нрав снося ее,

И нельзя их меж собою примирить иным путем,

480 То порвать, Фидипп, я должен с нею или с матерью.

Мой сыновний долг внушает мне поставить выше мать.

Лахет

Речь твою, Памфил, я слушал не без удовольствия,

Все на свете, вижу, ставишь ниже, чем родителей,

До неправоты, однако, гнев бы не довел тебя!

Памфил

Какой же гнев заставит быть неправым к ней?

Дурного от нее ведь я не видывал

И очень часто видел лишь хорошее.

Люблю, хвалю, душою страстно к ней тянусь,

На деле испытал я в отношении

К себе ее характер удивительный.

490 В дальнейшем мужа получить желаю ей

Счастливее меня, уж если вышло так,

Что нас с ней разлучает неизбежное,

Фидипп

(Лахету)

В твоих руках - уладить дело.

Лахет

(сыну)

Будь умен,

Прими ее обратно!

Памфил

Нет намеренья.

Служить я буду интересам матери.

(Уходит)

Лахет

Куда ж уходишь? Подожди ты! Подожди!

Постой!

Куда ты, право?

Фидипп

Вот упрямство-то!

Лахет

Сказал я, что расстроен этим будет он.

Дочь отпустить тебя просил поэтому.

Фидипп

Не верил я, что будет бессердечен он.

500 Что ж, думает, начну его упрашивать?

Желает взять назад жену - пускай берет.

Не хочет - пусть приданое вернет, и прочь!

Лахет

Ну вот, и ты без меры раздражаешься!

Фидипп

Большим упрямцем ты вернулся к нам, Памфил.

Лахет

Но гнев спадет, хоть вправе и сердиться он.

Фидипп

Прибавилось деньжонок малость, так вот вы

И загордились!

Лaxeт

И со мной ты ссоришься?

Фидипп

Пусть он обсудит и сегодня ж даст ответ,

Желает или нет ее вернуть к себе.

Не хочет, так другому пусть достанется,

(Уходит)

Лaxeт

510 Фидипп, постой! Два слова! Нет, ушел-таки,

А впрочем, мне какое дело! Сами пусть

Улаживают дело, как им нравится,

Коли ни сын, ни он меня не слушают

И речь моя пустяк для них. Снесу весь спор

Жене: ее все умыслом устроено,

Так на нее и изолью досаду всю.

Акт четвертый

СЦЕНА I

Миррииа, Фидипп

Mиppина

Я погибла! Что мне делать? И куда мне обратиться?

Горе! Что ответить мужу? Кажется, ребенка голос

Он услышал: вдруг сорвался молча с места, бросился

К дочери! А вдруг про роды он узнает? Что скажу я?

Почему я это скрыла от него? Не знаю я!

520 Дверь, однако, скрипнула.

Выходит сам, наверное, ко мне! Конец мой!

Фидипп

Чуть жена

Увидала, что пошел я к дочери, прочь кинулась,

Э! Вот она, Миррнна! Я к тебе!

Mиppина

Мой муж! Ты это?

Фидипп

Муж я твой? За человека хоть бы ты меня считала!

Если тем или другим я был тебе когда-нибудь,

Ты меня не выставляла б на смех поведеньем этим.

Mиppина

Да каким?

Фидипп

Вопрос! Ведь дочка родила. Чего молчишь-то?

От кого?

Mиppина

Отцу ль прилично задавать такой вопрос?

Ах, беда! Да от кого ж, как не от мужа?

Фидипп

Полагаю,

Не отцу иначе думать. Только удивляюсь я,

Почему ты скрыть старалась роды ото всех от нас?

И притом же если роды были вовремя, нормальны?

До того ли ты упряма, что тебе скорей хотелось

Уморить ребенка (знала ты, насколько крепче

Поделиться:
Популярные книги

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

СД. Том 14

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
7.44
рейтинг книги
СД. Том 14

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V