Свободное радио Альбемута (сборник)
Шрифт:
— Мортуарий платит за все. Так распорядился Рансайтер.
— И за отель тоже? — Странно, подумал он, каким же образом Рансайтер умудрился все это организовать? — Денни, пока никого нет, я хочу показать тебе одну вещь… — Он достал повестку. — Есть и продолжение этой записки, за ним я и ходил сейчас.
Денни прочитал записку — раз и еще раз. Потом замедленным движением вернул ее Джо.
— Рансайтер считает, что Пат лжет нам, — без малейшей вопросительной интонации сказал он.
— Да, — сказал Джо.
— Ты понимаешь, что это значит? — голос
— Я думаю, что это означает совсем другое, — сказал Джо.
Денни посмотрел ему прямо в глаза, и впервые за все время Джо увидел в этих глазах страх.
— Ты прав. Да, ты абсолютно прав… — лицо Денни болезненно исказилось. Он все понял.
— Об этом даже не хочется думать — сказал Джо. — Вообще ничего не хочется. Все это мерзко. Хуже, чем я думал. Хуже, чем думал Эл. А он считал, что хуже быть уже не может…
— Значит, может, — сказал Денни.
— Все это время я старался понять — почему, из–за чего, какая причина? Я был уверен, что если узнаю это… — Эл о подобном даже не заикнулся, подумал Джо. Мы оба как сговорились — не предполагать ничего похожего. Из лучших побуждений…
— Пока никому ничего не говори, — сказал Денни. — Может быть, это все неправда. А если и правда, то какой смысл в том, что они ее узнают? Это не поможет…
— Что не поможет? — раздался сзади голос Пат. — Чего это мы не должны знать? — Пат обогнула их и встала напротив. Ее пронзительно–черные глаза смотрели мудро и спокойно. Слишком спокойно. — Вам не стыдно что–то скрывать, когда умерла Эди Дорн? И Фред — он, наверное, тоже умер? Не слишком ли многих мы потеряли? Кто будет следующим, интересно? — Она полностью владела собой и говорила негромко и почти равнодушно. — Типпи лежит в своей комнате. Она не говорит, что устала, но я думаю, что это следует понимать именно так. Вы не согласны?
— Согласны, — помолчав, ответил Денни.
— Что тебе написали в повестке, Джо? — протягивая руку, спросила Пат. — Можно посмотреть?
Джо протянул ей листок.
Вот и все, подумал он. Все линии пересеклись в одной точке. Вот сейчас…
— Как этот полицейский узнал мое имя? — спросила Пат. Она посмотрела на Джо, потом на Денни. — Откуда здесь я?
Она не узнала почерк, подумал Джо. Она просто не видела его никогда…
— Это писал Рансайтер, — сказал он. — Получается, что все это — твоих рук дело, да, Пат? То есть не рук — таланта? Мы оказались здесь из–за тебя?
— И ты нас потихонечку убиваешь, — сказал Денни. — Одного за другим. Но почему? — Он повернулся к Джо: — Действительно, почему? Она же нас и не знает толком…
— Ты для этого пришла в Ассоциацию Рансайтера? — Джо изо всех сил старался сохранять спокойствие, но голос предательски дрожал. — Тебя разыскал и привел Джи–Джи Эшвуд.
Он работал на Холлиса, да? Так, значит, все, что происходит с нами, — не из–за бомбы, а из–за тебя?
Пат улыбнулась.
И в этот момент холл отеля взорвался перед глазами Джо.
Глава 13
На вас перестали оглядываться мужчины? Это потому, что вы не пользуетесь бюстгальтерами и лифами «Убик»! Эластичное и невесомое белье обеспечит молодую упругость и пышность вашей груди.
Строго придерживайтесь инструкции!
Темнота окружала его, липла к лицу, как спутанная, влажная, теплая шерсть. То, чего он так боялся, наступило. Зря я не послушался Рансайтера, мелькнуло где–то на границе сознания, не надо было показывать ей эту записку…
— Что с тобой, Джо? — с тревогой в голосе спросил Денни. — Тебе плохо?
— Все в порядке… — Джо начал что–то видеть вокруг. Мрак расслоился, отступил вверх и вниз, образуя пустое серое пространство. — Просто я переутомился, наверное. — Черт возьми, ему никогда в жизни не приходилось испытывать такой сокрушающей усталости…
— Давай–ка я помогу тебе сесть в кресло, — сказал Денни, подхватывая его под локоть. Джо чувствовал, что Дон его ведет, и это его испугало — необходимость того, чтобы кто–то обязательно помогал ему идти. Он освободился от поддержки.
— Я сам. Со мной все в порядке. — Призрак Денни понемногу принимал реальные очертания, Джо сосредоточил на нем все свое внимание и через несколько секунд уже мог различить обстановку холла, хрустальную люстру под потолком, источающую желтый свет… — Мне надо бы присесть, — сказал он, нашаривая плетеное кресло.
— Что ты с ним сделала? — яростно повернулся Денни к Пат.
— Ничего она со мной не делала, — сказал Джо, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал твердо. Но все равно получался какой–то писк: будто голос был записан на магнитофон, а потом проигран с повышенной скоростью. Тонкий, пронзительный, совсем не его голос.
— Это правда — сказала Пат. — Я ничего не делала ни с ним, ни с остальными.
— Я хочу лечь — сказал Джо. — Где тут можно лечь?
— Пойду сниму тебе номер — сказал Денни нервно; все это время он парил где–то рядом, то исчезая, то возникая вновь — в такт изменениям яркости света в холле: от тускло–красного до желтого и обратно. — Посиди пока здесь, я сейчас.
Он пропал, а Пат осталась.
— Я могу тебе чем–нибудь помочь? — ласково спросила она.
— Нет, — вытолкнул из себя Джо. Это потребовало от него огромного усилия, потому что слово зацепилось за какую–то каверну в сердце. — Разве что сигарету… — эти три слова полностью истощили его силы. Сердце колотилось бешено. Тяжелая рука все сильнее и сильнее вдавливала его в кресло. — У тебя есть?
Скосив глаза, он стал смотреть на Пат. Ее силуэт был еле виден в клубящемся багровом свете. В полыхающих отсветах иной реальности…
— Нет, — сказала Пат. — К сожалению, нет.
— Что это… что со мной?
— Сердечный приступ, должно быть, — предположила Пат.
— Как ты думаешь… здесь есть врач… в отеле?
— Вряд ли.
— Ты не могла бы… поискать?
— Я думаю, у тебя это нервное, — сказала Пат. — Ты не болен. Все пройдет само.