Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мистера Хока сменили Миссис Таккерлоу и Майкл Шетл. И пожилая леди, и земский служащий не были расположены к разговорам. На их лицах уже была отображена печать дневных забот. Мериан быстро отпустила и их.

Видя, что улица возле пекарни опустела Генри, понимая, что его помощь пока не требуется, ушёл в свою каморку, окошко которой располагалось под самой крышей лабазни, прямо над торговым местом Мери.

Оставшейся в полном одиночестве девушке ничего не оставалось, как привычно устроиться у окна и рассматривать просыпающийся город.

Там, пугая дремлющих на карнизах голубей, хлопали открывающиеся ставни. Соседи кричали друг другу приветствия, молочники стучали медными крышками бидонов, призывая горожан купить свежее молоко, а темнолицые фонарщики медленно шли отдыхать, высоко, словно солдаты на параде, поднимая кверху головы и проверяя, все ли фонари погашены.

Вот в сторону рыночной площади шумной толпой прошли рабочие во главе с Терри — помощником мистера Скотта. Все они снимали шляпы и приветливо улыбались, зная, что после обеда переходят на полное хлебное обеспечение семьи этой прелестной мисс. Мистер Терри, кланяясь Мериан, был хмур и молчалив. Кто знает, возможно, этот высокий, нескладный человек всегда был таким — молчаливым и хмурым. Наверное, именно поэтому влюбчивая и игривая Синтия сразу обратила своё внимание на мистера Скотта, а не на этого угрюмого молчуна.

Улица вновь опустела. Те, кто желал пересечь площадь с этой стороны, уже давно и не без усилий сделали это, а прочим теперь приходилось идти в обход. Рабочие, выполняя обещание, данное отцу мистером Скоттом, уже взялись за дело и перегородили улицу.

Мериан, поскучав какое-то время у окна, встала и принялась передвигать ароматные буханки, стоявшие в глубине полок на опустевшие после продажи места.

Вдруг кто-то неожиданно кашлянул позади её. Девушка дрогнула от испуга и резко обернулась. У торгового окна стояли два молодых человека в тёмных, дорогих плащах и кожаных треуголках морских офицеров. Заметив, что их появление сильно испугало девушку, они недоумённо переглянулись и тот, что был справа, полным учтивости голосом произнёс:

— Просим прощения, мисс. Мы, наверное, испугали вас?

Мери, не решаясь что-либо сказать в ответ, только опустила глаза…

— Видит бог, мы не хотели этого делать, — продолжил моряк, и девушка уловила в его голосе скрытую властность и какую-то …военную твёрдость. — Скажите, это пекарня мистера Уилфрида Шеллоу Райдера?

— Да, это она, … — робко ответила Мериан, приходя в себя.

Услышав это, второй джентльмен вышколено снял треуголку и поклонился:

— Наше почтение, мисс. Ещё раз просим нас извинить. Позвольте представиться, меня зовут Джонатан Эдванс, это мой компаньон мистер Эдвард Лоуб, — второй молодой человек тоже снял шляпу в знак приветствия. — Мы хотели бы поговорить с мистером Шеллоу Райдером…

— Он отдыхает, джентльмены, — мягко произнесла Мери, и тут же продолжила твёрже, — я его дочь, Мериан Шеллоу Райдер и, можете мне поверить, в отсутствие отца я весьма неплохо справляюсь с его делами…

Мужчины коротко переглянулись:

— Нам бы хотелось, — сдержанно произнёс представившийся Джонатаном Эдвансом, — поговорить …с мужчинами. Возможно, у мистера Шеллоу Райдера есть сын, управляющий, ну или ещё кто-нибудь?

— Нет, джентльмены, — окончательно восстановившись после испуга, жёстко и, как могло показаться со стороны, даже с лёгкой насмешкой заявила в ответ Мери, — я сейчас его управляющий. Сын мистера Уилфрида пропал что-то около двадцати лет назад, так что, или вы скажете, что вам угодно, или я позову Генри?

Эдванс улыбнулся и весело посмотрел в сторону своего спутника:

— Смотрите-ка, Эдвард, — со смешком говорили его глаза, — тут ещё есть и …какой-то Генри…

Едва только Джонатан собрался неаккуратно пошутить об этом воображаемом персонаже, как открылась дверь, и в комнату вошёл белый от муки детина, простецкого деревенского склада, крепкий и подвижный.

Опытный глаз Джонатана сразу смекнул, что этот Генри не так уж прост. Чего только стоил его колючий, пронизывающий взгляд. Эдванс даже чуть слышно причмокнул. Такие же лихие молодцы одним ударом молота в лоб убивают быков на лондонских рынках и берут за это по целому шиллингу. Справедливости ради нужно сказать, что даже при такой высокой оплате без работы эти ребята никогда не оставались. Мясо после быстрого умерщвления скота, всегда раскупали лучше...

— В чём дело, Мери, — поинтересовался крепыш Генри.

Подойдя к торговому окну, он опёрся мозолистыми, набитыми костяшками кулаков в широкий дубовый подоконник и уставился наглым, вызывающим взглядом в лица пришлых. Он ни на йоту не повернул головы в сторону той, к которой сейчас обращался:

— Эти джентльмены доставляют тебе беспокойство?

И Мериан, и джентльмены молчали.

— Что ж, — видя ступор в глазах всех присутствующих, продолжил «дипломат» Генри, — я думаю, в таком случае, мне лучше присутствовать при вашей беседе. Мало ли, может быть, кто-нибудь из этих господ ещё решит тебя обидеть. Хозяин не простит мне этого. Я не хочу остаться без работы…

Усердно отрабатывающий таким образом свой заработок Генри спокойно отошёл к стене и, демонстративно сложив мускулистые руки на груди, застыл возле неё, словно былинный Титан, подпирающий головой небо.

Мериан смотрела на чужаков и только хлопала ресницами. Пришёл черёд Эдванса проявить настоящую дипломатию, поскольку этот работяга, судя по всему, завсегдатай уличных потасовок, скорее погибнет, чем даст самому себе возможность уступить.

«А может…, - размышлял в это время Эдванс, — для того, чтобы поставить эту деревенщину на место, немного помахать саблей?
– Что за вздор?! Какая сабля? Ведь мы здесь не за этим, хотя этот наглец и заслуживает того, чтобы его проучили. Глядя на него, с полной уверенностью можно говорить о том, что …этот крепыш просто тайно влюблён в хозяйскую дочь. Джонатан снова окинул взглядом девушку.

— И не мудрено, — заключил он. — Такая леди…! Как видно, Бог, в момент, когда лепил эту даму, был в хорошем расположении духа. Прекрасное лицо, …да и всё остальное, то, что скрывает подоконник...

— Мы, — осторожно, но с нажимом начал Джонатан в тот момент, когда затянувшаяся пауза уже начала казаться глупой, — наслышаны о том, что у мистера Шеллоу Райдера служит человек, способный в случае надобности полностью заменить своего хозяина. Я, милейший, понимаю Ваше рвение добросовестно выполнять своё дело, но, поверьте, у нас с компаньоном не было и мысли чем-либо обидеть Вас или тем более эту прелестную мисс.

Всё дело в том, что и мы тоже добросовестно трудимся и ведём свои дела. Поэтому, собственно, мы здесь и желали бы поговорить непосредственно с мистером Уилфридом Шеллоу Райдером. Поймите, нам бы просто не хотелось, чтобы вы после пересказывали мистеру Уилфриду суть нашего разговора. Повторяю, цель нашего визита — дело, а дело, как известно, прежде всего. Наше же дело, моё и мистера Лоуба, в свете последних событий вполне может оказаться полезным вашей пекарне…

Судя по всему Генри, оказался из тех парней, что быстро остывали. Он тут же оторвался от стены и, как ни в чём не бывало, сказал:

Популярные книги

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Сонный лекарь 8

Голд Джон
8. Сонный лекарь
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 8

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум