Священный камень
Шрифт:
— Давай попробуем заморозить детонатор, — сказал он.
На таймере была минута двенадцать.
— Давай! — заорал Кабрильо.
Перчатки Трюйта примерзли к глыбе сухого льда, и он едва чувствовал кисти рук, поэтому просто бросил глыбу прямо на детонатор, вместе с перчатками, и тут же сунул посеревшие от холода руки в подмышки. Таймер еще пару раз щелкнул и остановился.
— Удивлен, что это сработало, — сказал Кабрильо, улыбнувшись.
— Мать всех изобретений — необходимость, —
Кивнув, Хуан коснулся пальцем микрофона на горле.
— Мне нужны эксперты по бомбе, у Мемориала Виктории. СРОЧНО, — сказал он.
В парке и по всему Лондону загрохотали и засверкали фейерверки. Наступил Новый год.
Спустя пару минут рядом с ними остановилась машина, и из нее вышел британский армейский офицер. Следом подъехала другая, с экспертом из ВВС США. Спустя еще пять минут они отключили и сняли устройство детонации. Теперь бомба представляла собой всего лишь емкость с обогащенным ураном. Из нее вырвали самое сердце, а вместе с ним ушла и жизнь, приносящая другим смерть.
Пока эксперты окончательно обезвреживали бомбу, Кабрильо и Трюйт подошли к телу Амада, лежащему на дороге в луже крови. По радио доложили, что Лабатиби задержан и его везут обратно в Лондон на вертолете. Элтон Джон продолжал петь, звуки музыки и его голос разносились вокруг. Место происшествия вокруг мотоциклов оцепила армия и разведка, поэтому присутствующие на концерте ничего не знали о произошедшем.
— Совсем ребенок, — поглядев на Амада, сказал Кабрильо.
Трюйт кивнул.
— Пошли к врачу, пусть посмотрит твои руки.
Касим и Росс, подошедшие минуты через две после того, как таймер был остановлен, подкатили побитый «Блэк Шедоу» к Кабрильо. Старинный мотоцикл выглядел ужасно. Бак и боковые панели были ободраны, руль погнулся, одно колесо спустилось. Кабрильо поглядел на него и покачал головой.
— Ребята, сходите в представительство, — сказал он Росс и Касиму. — Заплатите им столько, сколько они потребуют. А потом спросите, куда его можно отдать, чтобы привести в порядок.
— Вы оставите его себе, босс? — спросила Росс.
— Совершенно верно, — ответил Кабрильо.
Тут появился Флеминг, и Хуан пошел к нему, чтобы обо всем доложить. Лабатиби доставили в деловой квартал Лондона, но пройдут недели, прежде чем вся картина событий будет восстановлена.
Часть 2
На борту ракетного фрегата ВМС США находились Скотт Томпсон и его группа с «Фри Энтерпрайз», и их еще предстояло разговорить. Хотя морские офицеры и пытались допрашивать их с момента ареста яхты, пока что пленные не сказали ни слова.
Стоя в рубке, коммандер Тимоти Гент ждал прибытия вертолета с берега. Небо было черным, ветер хлестал море струями белой снежной крупы. На экране радара мигала метка приближающегося вертолета.
— Заходят на посадку, сэр, — доложил рулевой. — Ветер северо-северо-западный, от двадцати до тридцати узлов.
Гент взял в руку микрофон.
— Как только сядут, сразу же закрепите вертолет на палубе, — приказал он командиру палубной команды.
— Есть, сэр.
Вертолет показался из мешанины снега, мигая посадочными огнями, и поравнялся с кораблем, едва сбросив скорость.
— Сажусь с ходу, — доложил по радио пилот.
Сто метров, восемьдесят, шестьдесят, сорок, двадцать... Пилот наконец-то сбросил скорость. Пролетев над палубой треть длины корабля, он увидел людей с фонарями и свободное место на палубе и тут же опустил вертолет на него. Как только посадочные лыжи коснулись палубы, четверо матросов, пригнувшись, ринулись к нему с цепями в руках и накинули их на лыжи. Несущий винт еще не успел остановиться, когда из вертолета вышел человек с чемоданчиком в руке. Его сразу же отвели к двери, ведущей внутрь. Гент встретил его лично и открыл дверь.
— Проходите, а то погодка та еще, — сказал он.
– Коммандер Тимоти Гент.
Прилетевший оказался рослым худощавым мужчиной с немного рябым лицом и крючковатым носом.
— Доктор Джек Берг, — представился он. — Центральное разведывательное управление.
— Пленные пока что ничего не сказали, — предупредил Гент, ведя доктора по коридору к гауптвахте.
— Не беспокойтесь, я здесь как раз за этим, — тихо ответил Берг.
Найти в праздничный день техника, чтобы починить пилу, оказалось нелегкой задачей. Наконец Двайер снова вернулся в герметичный бокс, надев защитный костюм, и сделал все сам. К счастью, проблема оказалась проста. Буксовал ремень, вращающий диск пилы, и Двайеру оказалось достаточно сделать натяжку посильнее с помощью гаечного ключа. Проверив работоспособность пилы, Двайер вышел из бокса через шлюзовую дверь, вымыл защитный костюм химическим раствором, снял его, повесил на крюк и вернулся за пульт управления.
Техник, следивший за показаниями приборов, доложил:
— Утечки нет. Похоже, вам удалось починить пилу.
Двайер кивнул и нажал кнопку, включая пилу. Когда диск раскрутился, он подошел к джойстику и начал опускать пилу на образец, взятый в аризонском кратере. Диск вгрызся в кусок металла размером с лимон; полетели искры, словно фейерверк на День независимости.
Двайер пропилил его до половины, когда зазвучал сигнал тревоги.
— Давление падает, — доложил техник.