Святой дракон и Джордж. Никто, кроме человека
Шрифт:
Глава 16
— Превосходно! — громко и жизнерадостно воскликнул Брайен. — Все в сборе? Где сэр Волк?
— Беспокойся о себе, сэр Рыцарь, — откликнулся Арагх. — За то время, что я прождал вас, можно было зарезать двадцать овец.
— Превосходно, — повторил Невилл-Смит. — Время последних приготовлений? Мастер Жиль, задачи отряда и группы лучников тебе известны. Ты командуешь лучниками и валлийцем. Сэр Джеймс, Дик и сэр Волк — ко мне!
Отряд разделился на две группы.
Дэффид, стоя
Брайен спрыгнул с седла и, снимая с Бланшара конские доспехи, начал одевать ими лошадь трактирщика.
— Каков наездник, таков и жеребец, — проворчал он. — Что одному жмет, другому велико. Ну да ладно, я подтяну упряжь так, что все примут его за Бланшара.
— Доспехи сидят, как тряпье на огородном пугале, — заметила Даниель. — Не говоря уже об оригинальном окрасе. Пусть Дик сядет на твоего коня…
Брайен нахмурился.
— Не обрекай меня на неудачу, госпожа, — раздался из-под шлема веселый голос Дика. — Много лошадей перебывало в моих конюшнях, и на многих я ездил. Но на Бланшара не сяду и за сто фунтов серебра. Он не потерпит иного седока, кроме своего хозяина. А выбросив из седла, он, если мне не удастся убежать, искусает и забьет копытами до смерти.
— Как и подобает скакуну рыцаря, — отметил Жиль. — Сэр Брайен знает, что делает. И прекрати командовать, Даниель. Бланшар стоит целого состояния, его не найдешь на первой попавшейся ферме. Держу пари, сэру Брайену пришлось изрядно раскошелиться.
— Отдал за него все свое наследство, — проворчал Брайен, закрепляя второе стремя. — Доспехи достались мне от отца, а все остальное ушло на покупку Бланшара. Лучшей сделки и не придумать. Не боится копья, секиры, палицы и меча, а в случае моего падения защитит от человека и любого зверя. Команды отдаю коленями, поэтому руки свободны для щита и копья. Немногие боевые скакуны сравнятся с ним в силе и резвости.
Он посмотрел на Дика.
— Не обижайся, дружище Дик, — сказал он. — Но даже если Бланшар и не скинет тебя, я не позволю на него сесть. Я — единственный хозяин, которого он должен признавать и беспрекословно слушаться.
— Не тревожься, сэр Брайен. На Бесс мне куда спокойней, — Дик запнулся и подсказал: — Поддень хоть кольчугу.
— Если сэр Хьюго будет в полных доспехах, кольчуга послужит слабым утешением, — ответил Брайен. — Он редкий мерзавец, но сражаться умеет. Если солдаты обыщут меня возле ворот и нащупают кольчугу, муравейник всполошится раньше времени. Будьте покойны! Нет, я рискну, а латы надену позже.
— Ты не похож на трактирщика, — заметила Даниель.
Что правда, то правда, подумал Джим. Сэр Брайен был одет в облегающие кожаные бриджи, подвязанные поясом, позаимствованным
Одежда больше подошла бы для маскарада. На Дике она бы еще хоть как-то смотрелась — правда, при условии, что бриджи сойдутся на расплывшейся талии. Но Брайена отличала не только манера носить одежду. Самыми первыми и самыми запоминающимися впечатлениями от рыцаря — как отложилось в памяти Джима — были: твердый взгляд голубых глаз, агрессивно выступающий подбородок, прямая осанка, выработанная долгим сидением в седле. Так что более чем скромное одеяние не скрывало этого.
— А вот и борода, — обрадованно заявил Дик, вытаскивая ее из повозки. — Несколько не подходит к вашим волосам, сэр Брайен, но, как известно, у шатенов борода имеет порой рыжеватый оттенок. Завяжи тесемки на затылке и начеши волосы на бороду… Да, так и учил меня актер… Сейчас помогу, сэр Брайен.
Совместными усилиями они подвязали бороду. Она значительно изменила облик рыцаря, придав ему неухоженный, вульгарный вид, а голубые глаза наполнились устрашающе-зловещим блеском.
— Немного ссутулься, — посоветовала Даниель.
— Так? — спросил Брайен.
Но попытка оказалась безуспешной.
— Черт подери! Я не кривляка из балагана! — кипятился Невилл-Смит. — Поеду так. Либо я обману сэра Хьюго, либо нет! На все воля Божья!
Он уселся на повозку, взял вожжи.
— Готов?
— Да, сэр Брайен, — отозвался Дик, сидевший верхом на Бесс.
— Дашь мне отъехать подальше, чтобы, когда начнешь преследование, не пришлось придерживать Бесс.
— Да, сэр Брайен.
— Жиль, не забудь оставить на воротах отряд. Когда сэр Хьюго заметит сражение внутри замка, он наденет доспехи и вооружится. А когда мерзавец появится у ворот, не подпускайте его к лошади, покуда я…
— Или я, — перебил Арагх.
Брайен косо посмотрел на волка.
— Сэр Волк, — язвительно начал он, — что ты противопоставишь воину в полных доспехах?
Арагх тихо зарычал и запрыгнул на повозку.
— Сэр рыцарь, — сказал он, — когда-нибудь ты увидишь.
— В любом случае, — продолжал Брайен, повернувшись к Жилю, — удерживайте ворота и не подпускайте сэра Хьюго к лошади!
— Не тревожься, сэр Брайен, — заверил его предводитель разбойников. — Кой-какой опыт у меня есть.
— Несомненно. Но повторение лишним не бывает. — Невилл-Смит отпустил вожжи, и лошади повлекли телегу вперед. — За Бога и мою госпожу!
Повозка выехала из леса.
Небольшая равнина перед замком очистилась от тумана, и серые каменные стены начал отогревать ясный желтый свет раннего утра. Брайен взмахнул кнутом и пустил лошадей рысью, а затем и неуклюжим галопом по колее, ведущей к замку.
— Рано, Дик! Еще нет! Теперь вперед! — скомандовал Жиль.
Дик пришпорил Бесс, и лошадь галопом вынесла всадника в поле.