Связь
Шрифт:
Ограда скрывала арену тренировок военных, там были сидения и яма с песком внизу. Двое мужчин держали мечи в руках. Они были голыми по пояс, из скромности прикрытыми набедренной повязкой.
Щеки Сирены вспыхнули. Она и не думала, что была скромной, до этого. Она не видела мужчину, на котором было так мало одежды, а тут вся толпа болела за них.
Сирена слышала о таких зданиях для Второго класса в Бьерне, но она не была в таком, ведь Первый класс не наслаждался
— Сюда, — сказала Алиса, направляя ее к королевскому ложу.
Сирена прошла за ней и села между Алисой и Бриджит, которая улыбнулась от дискомфорта Сирены.
— Что это? — спросила Сирена.
Она смотрела, как двое мужчин бросились друг к другу. Их мечи зазвенели. Сирена видела такое до этого, но не ради спорта. Тогда бой был насмерть. И от вида сражения горечь подступила к горлу.
— Солдаты показывают силы на арене, — объяснила Бриджит. — Это традиция и способ повысить ранг.
— Люди… умирают?
— Иногда, — отмахнулась Алиса.
— Но не должны, если хорошо тренировались, — сказала Бриджит.
— Ясно, — Сирена пыталась расслабиться.
Тут все было другим, но не становилось от этого неправильным. Солдаты бились за ранг, королевичи считали это спортом. Одежда почти просвечивала, делая ее платья из Бьерна скромными. Их народ выражал чувства сильнее. Она это заметила. Может, поцелуй Дина ничего не значил.
— Ах… ты вовремя, — сказала Бриджит с улыбкой.
Один из мечников победил, бросив другого на землю и направив меч, что оказался опасно близко к сердцу. Он сдался, и другого назвали победителем. Они ушли с арены, вышли двое других солдат.
Эти отличались. Сирена сразу поняла, когда они вышли. Их шаги были размеренными, точными. Их тела — «О, Создательница» — были еще лучше сложены. Она видела мышцы их груди и живота. Их ноги были крепкими, как стволы деревьев. Их руки словно вырезали из камня.
Сирена посмотрела на лицо одного из солдат и отпрянула.
— Создательница, — потрясенно выдохнула она. — Это… Дин?
Алиса склонила голову.
— Он не говорил, что состязается сегодня?
— Он солдат? — растерялась Сирена.
— Принцы Элейзии по традиции становятся воинами. Если он победит сегодня, станет капитаном.
Все стало на места. Это многое объясняло в нем, например, как он пережил атаку Бража и чуть не убил Каэла. Он родился с мечом в руке и вырос в сражениях.
И она смотрела, как он состязался… почти голый.
Ее глаза пылали, она хотела отвернуться, но и хотела смотреть. Сирене казалось, что она
Пара на песке встала против друг друга, сжимая мечи, словно продолжающие их руки. Они сами были опасным оружием. Мечи в их руках были не просто инструментами.
Не зная, что делает, Сирена склонилась, с тревогой ожидая боя. Может, в спорте что — то интересное все же было.
Мужчина махнул им начинать, и их шаги стали размытыми. Они двигались синхронно, словно в танце, который оба идеально знали. Мечи взлетали, звенели поверх шума толпы, что радовалась каждому выпаду, блоку, удару и ответу. Это очаровывало.
Другой мужчина оттеснял Дина. Дин уклонился от меча, прокатился по песку, охнув, когда раненое плечо ударилось о землю.
Дин вскочил. Он баюкал раненой плечо, которое порезал Каэл, показывая противнику слабость.
Сирена не могла смотреть.
Мужчина бросился к Дину, решив, что одолеет его. Но Дин в последний миг отскочил и опустил меч изо всех сил, выбил оружие из руки противника. Он повернулся и направил меч к груди мужчины, остановив его за миг до того, как пронзил.
Они смотрели друг на друга, тяжело дышали. Они вспотели от активности и жаркого и влажного воздуха Элейзии. Другой мужчина уже сдался бы, но этот лежал и смотрел на Дина.
— Сдавайся, — приказал Дин.
— Добивай.
Дин прижал меч к груди мужчины, и Сирена думала, что он убьет противника, но он остановился.
— Роб, просто сдайся.
Сирена напряглась и смотрела на это с остальной толпой.
— Что происходит?
— Если Робард не сдастся, Дину придется закончить все иначе, — объяснила Алиса.
— То есть?
— Убить его.
Сирена охнула.
— Сделай это, принцик, — дразнил он.
Дин тряхнул головой. Он взмахнул мечом, готовый отрубить голову Робарда. Тот даже не вздрогнул. Он ждал убийственного удара. Но в последний миг Дин бросил меч в песок.
— Я сдаюсь, — сказал Дин.
Толпа недовольно завыла.
Робард ухмыльнулся Дину, встал и вскинул голову. Сирена подозревала, что Робард на такое и рассчитывал.
— Если мне нужно убить брата по оружию, я отказываюсь, — сказал Дин.
На арену прошел мужчина в черной форме с синим гербом Элейзии на груди.
— Генерал Джейкоби Лонж, — подсказала Алиса Сирене. — Он — самый известный наш генерал.
Генерал поднял руку между мужчинами.
— Победа… — он драматично притих, — за принцем Дином Эллисоном.