Связанные Долгом
Шрифт:
— Тебе не влетит?
Она закрыла дверь и потащила меня в гостиную. Ее мужа, как всегда, не было дома. Бибиана, само собой, не возражала. С тех пор, как Томмазо стал пропадать на работе целыми днями, она набрала пару килограммов и сейчас уже не выглядела такой худой.
— За что? — удивилась я.
Сомневаюсь, что Данте будет беспокоиться обо мне, даже если я дома останусь без охраны. Он же слишком занят бог знает чем.
— Будь осторожна. Данте опасный человек. Он всегда выглядит
Это и неудивительно. Но начнем с того, что я не могла проявить неповиновение, если он ничего мне не приказывал.
— Я не его солдат.
Я присела на диван. Бибиана села рядом, с любопытством поглядывая на меня.
— Ну, как прошла твоя первая брачная ночь?
Я поморщилась.
— Я прекрасно выспалась, — с сарказмом ответила я.
Бибиана моргнула.
— Что? Я не то имела в виду.
— Я знаю, что ты имела в виду, — сказала я расстроенно. — Ничего не было. Данте дал мне от ворот поворот.
— Он не попытался переспать с тобой? А прошлой ночью?
Мне бы хотелось, чтобы Бибиана не выглядела настолько ошеломленной; из-за этого я почувствовала себя еще хуже. Как будто в том, что мне не удалось заставить Данте захотеть меня, была моя вина. Я знала, что она так не думала.
— Он меня даже не поцеловал. Просто улегся рядом и сказал, что ему рано вставать, а потом выключил свет и заснул. Это что, брачная ночь? — я откинула голову на спинку дивана. — Я не понимаю.
— Может быть, он действительно устал, — осторожно сказала Бибиана.
Я повернула голову и посмотрела на нее.
— Ты правда в это веришь? На мой взгляд, он был полон сил. А вчера? Тоже устал? — я прикусила губу. — Может, это все из-за его жены, как считаешь?
Бибиана нервно наматывала прядь своих каштановых волос на палец.
— Может быть. Я слышала, он ее обожал. Они были идеальной парой в Чикаго.
Я никогда раньше особо не обращала внимания на Данте и его жену, но вспомнила, что видела их вместе на светском мероприятии, и они смотрелись так, как будто были созданы друг для друга.
В нашем мире было не так много супружеских пар, которые были вместе из-за того, что любили друг друга. Большинство женились по расчету, но, глядя на Данте с его женой Карлой, было понятно, что им суждено быть вместе.
Судьба жестоко разлучила их и еще более жестоко бросила меня в объятия мужчины, который когда-то уже нашел любовь своей жизни.
— У него, наверное, не было женщины с тех пор, как его жена умерла. Может, в этом причина того, что он даже не попытался приступить к супружеским обязанностям?
Бибиана отвела взгляд и потянулась к стоящему перед нами столу за макаруном на серебряной этажерке. Она запихала его себе в рот и начала сосредоточенно жевать. Страх начал подниматься во мне откуда-то изнутри.
— Биби? — У нее забегали глаза. Она сглотнула и потянулась за следующей сладостью, но я остановила ее, схватив за запястье. — Ты ведь знаешь что-то. У Данте была любовница после смерти его жены?
Бибиана вздохнула.
— Я не хотела тебе рассказывать.
Ее слова опустошили меня.
— Почему?
Потому что у Данте постоянная любовница? Кто-то, на ком он не мог жениться по социальным или политическим соображениям? И поэтому он выбрал вдову — меня, чтобы не обманывать бедную невинную девушку. У меня закружилась голова.
Бибиана крепко сжала мою руку.
— Эй, все не настолько ужасно. Успокойся. Ты же не собираешься упасть в обморок прямо сейчас?
Я взяла зеленый макарун и засунула его в рот. Сладкий вкус фисташки распространился по языку, и я немного расслабилась.
— Ну так выкладывай, пока я не придумала других сценариев, один ужаснее другого.
Конечно, Бибиане не терпелось спросить, что я успела напридумывать, но, к счастью, она не стала этого делать.
Бибиана знала меня достаточно хорошо, чтобы все понять. Мы дружили с пеленок. Моя кузина, самая близкая ко мне по возрасту, с которой мы проводили каждую свободную минуту, были неразлучны даже в школе, за исключением тех занятий, которые не были у нас общими, потому что я была старше на год.
Мы держались вместе еще и потому, что с обычными людьми нам подружиться было сложно. Ничего не изменилось даже после замужества. Мы стали еще ближе, если такое вообще возможно, потому что могли поделиться друг с другом своими проблемами в браке, не переживая, что кто-нибудь узнает.
— Муж говорил, что Данте часто посещал клуб «Палермо».
Я застыла. Ночной клуб «Палермо» принадлежал мафии, и в нем были не только танцы у шеста и стриптиз, но ещё и проституция. Муж Бибианы был управляющим в клубе.
— Что ты имеешь в виду?
Щеки Бибианы стали пунцовыми. Похоже, она уже пожалела о том, что заикнулась об этом.
— Он снимал проституток для секса.
Я сжала губы, силясь понять, из-за чего так больно.
Буквально вчера ночью мы говорили о проституции. Почему он ничего не сказал? Я практически увидела, как бы могла пройти эта беседа.
— Но больше нет, правильно?
— О нет, это было давно. Примерно через год после смерти жены у него настали не лучшие времена, и пару раз в неделю Данте приходил в клуб, чтобы «выпустить немного пара», как выразился Томмазо.