Связанные Долгом
Шрифт:
Мой желудок сжался от печали и вины, когда первая пуля попала Антонио в живот, вторая прошла прямо через его правую руку, которая уже собиралась вытащить пистолет.
Антонио упал на землю, схватившись за живот, лицо исказилось от боли.
Я изо всех сил вцепилась в руль. Часть моего мозга кричала мне, чтобы я схватила пистолет из бардачка, чтобы быть хоть в какой-то безопасности, но другая, более громкая часть просто кричала. Кричала от боли, ужаса и вины.
Данте был защищен пуленепробиваемой дверью автомобиля,
Раффаэле пытался добраться до безопасного места в своей машине, пуля за пулей стреляя в нашу сторону, но никто из них не мог прорваться через наши защитные окна.
Когда Раффаэле нырнул к пассажирской двери своей машины, Данте вышел из-за двери, которая защищала его.
Мое сердце бешено колотилось в груди, когда он расправил плечи и спокойно прицелился.
Данте быстро нажал на спусковой крючок, попав сначала в левую, а затем в правую коленную чашечку Раффаэле.
Раффаэле упал на землю, лицо его исказилось от боли.
Мужчина за рулем автомобиля нажал на газ, даже не удосужившись закрыть пассажирскую дверь, когда пытался убежать и спасти свою жизнь. Три другие машины, подкрепление Данте, уже направлялись в нашу сторону с головокружительной скоростью, но Данте не позволил вражеской машине уйти.
Он направил пистолет на шины и прострелил их одну за другой, в результате чего мужчина потерял контроль над автомобилем, и начал вращаться и, наконец, столкнулся с заброшенным складом.
Подушки безопасности распахнулись, заполнив машину и на мгновение скрыв водителя из виду.
Я резко выдохнула, теперь, когда вокруг воцарилась тишина, я посмотрела прямо перед собой. Если я оглянусь назад, туда, где Антонио медленно истекал кровью до смерти, я потеряю контроль.
Он не должен был приходить ко мне, не должен был просить меня убить Данте. Он должен был знать лучше. Теперь я ничего не могла для него сделать, кроме как надеяться, что Данте не продлит свою агонию слишком долго.
Слезы застилали мне глаза, костяшки пальцев побелели и болели от того, что я вцепилась в руль. Боковым зрением, я могла разглядеть Раффаэле. Ноги ему не помогали, он тащил себя вперед руками, оставляя за собой кровавую полосу на пыльном асфальте.
Машины с подкреплением Данте остановились рядом со мной.
Энцо бросил на меня короткий взгляд, прежде чем побежать к Данте. Я не знала, о чем они говорили, но Энцо подошел к Раффаэле, схватил его за шиворот и рывком поставил на ноги. Конечно, ноги Раффаэле снова подкосились, и Энцо потащил его за собой, несмотря на крики боли Раффаэле. С помощью Тафта они погрузили Раффаэле в машину рядом с моей.
Данте появился в моем окне. Я даже не могла пошевелиться, чтобы открыть ее. Мои пальцы, мое тело, все мое существо, казалось, было парализовано.
Через мгновение, Данте открыл дверь. Он присел на корточки рядом со мной. Это был достаточно необычный жест для него, что мои глаза остановились на его лице.
— Валентина, — осторожно сказал Данте. — Ты можешь сама отвезти себя домой или хочешь, чтобы это сделал один из моих людей?
Я хочу тебя. Ты нужен мне сейчас больше, чем когда-либо.
— Нет, я в порядке. Я могу вести машину.
Данте внимательно посмотрел на меня. Его волосы были по-прежнему идеально зачесаны назад, костюм безупречен, как всегда. Ничто не указывало на то, что он только что убил одного человека и ранил троих других.
— Я пошлю с тобой Тафта, — твердо сказал он. — Пройдет какое-то время, прежде чем я вернусь домой.
Ему не нужно было говорить больше. Я не хотела больше ничего слышать.
Я просто кивнула.
Данте встал и помахал Тафту, который молча скользнул на пассажирское сиденье. Он бросил на меня быстрый взгляд. Я, наверное, выглядела так, будто была близка к тому, чтобы потерять весь свой контроль. И это было именно то, что я чувствовала.
Данте поколебался, прежде чем закрыть мою дверь и сделать несколько шагов назад, отходя от машины.
Словно в трансе, я нажала ногой на газ. Я не оглядывалась назад, не могла, я попрощалась с Антонио сегодня днем. Нет, вообще-то я уже давно с ним попрощалась.
Тафт продолжал смотреть в мою сторону. Я ехала слишком медленно, но он ничего не говорил.
У меня перехватило горло, и я почувствовала тошноту, и не ту тошноту, которую испытывала во время беременности.
Это было что-то, что, казалось, захватило все мое тело, но я боролась с этим. Мне нужно было соблюдать рамки приличия. Данте был гордым и сильным человеком, а я была его женой. Меня бы не вырвало перед одним из его людей.
Я не знала, сколько времени потребуется, чтобы добраться до поместья, но мне казалось, что прошла вечность.
Когда я, наконец, припарковала машину в гараже, я была на грани нервного срыва. Я открыла дверь и вышла.
Когда я направилась к двери, ведущей в дом, мои ноги подкосились. Сильные руки схватили меня под подмышки и не дали упасть на пол. Движимая чистой решимостью, я заставила свои ноги перестать дрожать.
— Вы в порядке? — спросил Тафт. — Мне позвонить боссу?
— Нет, — быстро ответила я. — Он должен позаботиться о бизнесе.
Об Антонио.
Новая волна тошноты обрушилась на меня.
Я шагнула вперед, освобождаясь от хватки Тафта, моя голова была высоко поднята, а спина напряжена. Едва дыша, я пробралась в дом и, мертвой хваткой вцепившись в перила, потащилась наверх.
Спотыкаясь, я добралась до хозяйской спальни и сразу же направилась в ванную, где опорожнила желудок в унитаз. Мой живот болезненно сжался, и на мгновение я застыла в страхе, но затем это ощущение исчезло.