Sweet dreams
Шрифт:
— Я растянула ёбаную ногу, когда танцевала.
Парень громко смеётся.
— Миллстер, следи за выражениями! — шутливо ругает он её, чем вызывает широкую улыбку на её лице.
Ну, он уже сумел поднять ей настроение. Только Финн может сделать что-то подобное, не прилагая никаких усилий. И Милли восхищённо и завороженно смотрит на него и видит, как он медленно приближается к ней. Она знает, что за этим последует, поэтому с трудом, но садится на койке, уходя от прикосновения. Вулфард же недовольно поджимает губы.
— Мы не можем делать это здесь, — говорит девушка,
— Конечно… — Тот целует её в волосы.
— Это было бы очень… неловко, ты должен это понимать.
— Я понимаю.
— Как ты вообще можешь оставаться таким спокойным? — Милли смотрит на него озадаченным взглядом.
Ну не понимает она! Хотелось бы и ей быть такой спокойной.
— Наверное, это потому, что я здесь, с тобой. — Браун чувствует, как он зарывается носом ей в волосы, и не может не признать, что ей это очень нравится. — И что бы ты ни делала, ты всегда будешь заставлять меня чувствовать покой. — Она приподнимает голову и встречается взглядом с красивыми тёмными глазами.
Финн ласково улыбается ей и быстро крадёт поцелуй, а девушка сразу же начинает ворчать:
— Я же сказала, что…
Она не заканчивает предложение, потому что их губы снова встречаются, а затем Вулфард встаёт и подходит к двери.
— Я знаю, прости. Это был последний, — говорит он, прежде чем убежать.
Но что-то внутри говорит ей, что это далеко не последний их поцелуй. И от этого её сердце бьётся ещё быстрее.
***
Днём она работает в библиотеке. Сидит за столом, выдавая и принимая книги, а также заполняя читательские карточки. Она поменялась работой с миссис Буоно, так что теперь именно Каре приходится самой расставлять всё по полкам, а Милли — заботиться о бумагах. Вся эта рокировка связана с её недавней травмой. Но это оказалось не так уж и плохо — не двигаться.
Сейчас не было наплыва читателей, потому что все были либо в столовой, либо по процедурным кабинетам, поэтому девушка посвящает себя чтению романа «451 градус по Фаренгейту» Рэя Брэдбери, который ей порекомендовал Гейтен. Это была антиутопия, в которой книги считались преступлением. И Браун буквально взахлёб читала об этом.
— Простите, мисс… — Подняв голову, девушка встречается с глазами хорошо известного ей кудрявого парня, который говорил притворно высоким голосом. — Мне стало интересно, есть ли у вас в библиотеке «История О»?
Милли хочет умереть от смеха, но вместо этого показательно хмурит брови, чтобы выглядеть очень сосредоточенной и серьёзной.
— Автор? — интересуется она, придвигая к себе их мини-картотеку.
— Я думаю, что это была сумасшедшая в сексуальном плане женщина, — отвечает он, задумчиво потирая подбородок.
— О, ну если так, то тогда я посмотрю в P. — Браун подходит к этому со всей серьёзностью, хотя её буквально распирает от смеха. — Да, у нас есть такое, — восклицает она с улыбкой и вытаскивает карточку, которая на самом
Милли с некоторым трудом встаёт на ноги, потому что ей приходится опираться на костыль, чтобы ходить.
— Только, знаете, её редко кто берёт, поэтому она находится в архиве. — И указывает в конец одного из коридоров.
— Какая удача, — усмехается парень.
— Да, так что придётся идти за ней, — говорит девушка совершенно естественно и берёт ключи от подсобки.
Они добираются до указанного места, и она открывает замок. Они заходят внутрь, и Вулфард немедленно закрывает за ними дверь.
Когда Финн с улыбкой оборачивается к ней, Браун выжидательно приподнимает бровь. Он целует её в губы, очень тягуче и неспешно, поэтому вскоре она берёт всё под свой контроль и обнимает его руками за шею, зарываясь пальцами в кудри парня. Его волосы были такие мягкие и густые, что Милли вынуждена была признать, что они просто сводят её с ума. Вулфард прижимается к ней ещё ближе (но вывихнутый локоть не позволяет ему большего манёвра) и кладёт здоровую руку ей на щёку, поглаживая большим пальцем её кожу. И в то же время он очень осторожен с её больной ногой.
Девушка отбрасывает на задний план все те мысли, которые назойливо крутятся у неё в голове и твердят ей о том, что не стоит этого делать. Но вместо того, чтобы прекратить всё это, она предпочитает просто закрыть глаза и дальше наслаждаться их изысканным поцелуем, а также сосредотачивается на том, что у Финна вкус мятного Tic Tac.
Внезапно Вулфард останавливается и щекочет кончиком своего носа её, и Милли забавно морщится, хотя всё равно улыбается. Сейчас всё слишком романтично и мило. Она смотрит ему в глаза и хочет застыть в этом мгновении на всю оставшуюся жизнь.
Но всё разрушается в тот момент, когда миссис Буоно неожиданно открывает дверь и тем самым заставляет их обоих отскочить друг от друга. Ну как «отскочить»…
— Прости, Браун, я не хотела тебя прерывать, но мне действительно нужны новые скобы для степлера, — искреннее извиняется Кара, а вот девушка не совсем понимает, почему женщина это делает.
Разве это не она должна просить прощения за то, что привела мальчика в подсобку в рабочее время?
Миссис Буоно протягивает руку и включает люминесцентную лампу над ними, и сладкая парочка часто моргает, привыкая к свету.
— О, какой у тебя хороший вкус. Он очень красивый.
Милли хочет провалиться от смущения сквозь землю, а вот Финн улыбается, явно довольный комплиментом.
— Спасибо.
— Не за что, милая. Ладно, поспешу оставить вас в покое. Сама знаю, как это раздражает, когда тебя прерывают. В следующий раз закрывайте за собой дверь на ключ. — Кара подмигивает, прежде чем начать рыться в пыльном столе.
— Миссис Буоно, вы тоже…? — удивлённо спрашивает девушка.
— Браун, — смеётся та, — как ты думаешь, действительно ли тот мальчик-физиотерапевт приходит сюда по пятницам, чтобы искать медицинские книги?