Sweet dreams
Шрифт:
— Мне нравится, — шепчет она ему в губы и снова коротко целует. — Но знаешь, что нравится мне ещё больше?
— Что? — спрашивает Финн с любопытством.
— Мечтать с тобой.
— О! Ну тогда давай продолжать мечтать вместе. Если мы будем делать это и дальше, то тогда всё обязательно сбудется, — отвечает парень, легко пожимая плечами.
И Милли согласно кивает, потому что она доверяет ему.
Комментарий к Часть 22
Песни:
1) Every Little Thing She Does Is Magic — The Police
2) Lips like sugar — Echo and the bunnymen.
«Немного»
========== Часть 23 ==========
Это печальный день.
Это один из тех дней, когда ты вроде и счастлив, но тебе всё равно хочется плакать, и сдерживаться очень сложно, потому что эмоции переполняют тебя, не давая свободно вдохнуть. Вот и Милли не может вдохнуть, тихо рыдая в объятиях Финна, но на самом деле они должны улыбаться и слушать эту глупую песню, которую зачем-то включил Джо. Всем вокруг было буквально запрещено лить слёзы (их предупредили об этом заранее).
When I look into your eyes (Когда я смотрю в твои глаза)
I can see a love restrained (Я вижу сдерживаемую любовь)
But darling when I hold you (Но, милая, когда я обнимаю тебя)
Don’t you know I feel the same (Неужели ты не знаешь, что я чувствую то же самое?)
‘Cause nothing lasts forever (Ведь ничто не длится вечно)
And we both know hearts can change (И мы оба знаем, что чувства могут измениться)
And it’s hard to hold a candle (И тяжело держать свечу)
In the cold November rain (Под холодным ноябрьским дождём)…
Милли, Финн, Ноа, Гейтен, Сэди и Джо стоят все вместе перед Калебом, который буквально застыл в центральных дверях клиники. Другие пациенты подходят посмотреть, что здесь происходит, пока вся их группа пытается сохранять хоть какое-то спокойствие, а в особенности Синк, которая борется с собой больше всех.
We’ve been through this (Мы прошли через это)
Such a long long time (Такое долгое-долгое время)
Just trying to kill the pain (Просто пытаясь убить боль)
Yeahh… (Да…)
But lovers always come (Но влюблённые всегда встречаются)
And lovers always go (И влюблённые всегда расстаются)
And no one’s really sure (И никто на самом деле не уверен)
Who’s letting go today (Кто кого сегодня отпускает)
Walking away (Уходя навсегда)…
Маклафлин смотрит на свою девушку с нежной улыбкой, и Браун задаётся вопросом: «А почему он не плачет?» — но потом вспоминает, что Калеб — пускай и покидает их — теперь свободен. Он снова здоров, ему удалось завершить свой курс лечения. Его выписали из психиатрической клиники, так что он настоящий герой.
Все продолжают вслушиваться в слова песни, как будто это единственное, что сдерживает их слёзы. И Милли первая подходит к другу, чтобы крепко обнять его на прощание.
If we could take the time (Если
To lay it on the line (Чтобы расставить всё по своим местам)
I could rest my head (Я мог бы дать отдохнуть моей голове)
Just knowing that you were mine (Просто зная, что ты — моя)
All mine (Вся моя)
So if you want to love me (Так что, если ты хочешь любить меня)
Then darling don’t refrain (Милая, не сдерживай свои чувства)
Or I’ll just end up walking (Иначе я просто перестану идти вперёд)
In the cold November rain (Под холодным ноябрьским дождём)…
Милли отстраняется и кладёт свои ладони на щёки Маклафлина, грустно улыбаясь ему, и он отвечает ей такой же печальной улыбкой. Они оба коротко глупо смеются, и девушка отходит назад.
Следующим к Калебу подходит Финн. Они крепко пожимают друг другу руки и дружески похлопывают, приобнявшись, по спине.
Do you need some time (Нужно ли тебе немного времени)
On your own (Чтобы побыть с собой наедине?)
Do you need some time (Нужно ли тебе немного времени)
All alone (Чтобы побыть одной?)
Everybody needs some time (Каждому нужно немного времени)
On their own (Чтобы побыть с собой наедине)
Don’t you know you need some time (Разве ты не знаешь — тебе надо немного времени)
All alone (Чтобы побыть одной)…
Вулфард возвращается на своё место рядом с Милли, когда Ноа подходит к другу следующим. Он сначала хотел повторить действия Финна, но в итоге они просто крепко обнялись.
I know it’s hard to keep an open heart (Я знаю, это трудно — держать сердце открытым)
When even friends seem out to harm you (Когда даже друзья, похоже, могут причинить тебе боль)
But if you could heal a broken heart (Но если бы ты смогла исцелить разбитое сердце)
Wouldn’t time be out to charm you (Неужели не было бы времени, чтобы очаровать тебя?)…
Следующим подходит попрощаться Гейтен. Браун видит, как тяжело Матараццо расставаться с лучшим другом, ведь они двое были очень близки, потому что попали в эту клинику почти в одно и тоже время.
Sometimes I need some time (Иногда мне нужно немного времени)
On my own (Чтобы побыть с собой наедине)
Sometimes I need some time (Иногда мне нужно немного времени)
All alone (Чтобы побыть одному)
Everybody needs some time (Каждому нужно немного времени)
On their own (Чтобы побыть с собой наедине)
Don’t you know you need some time (Разве ты не знаешь — тебе надо немного времени)
All alone (Чтобы побыть одной)…
Дальше следует Джо, который по-отечески обхватывает Калеба рукой за шею, притягивая к себе и шутливо потирая кулаком макушку, заставляя парня широко заулыбаться.