Сын на отца
Шрифт:
— Голову держи, выблядку! Слышал он… Больше ничего не услышит… Ах ты, тварь!
Обжег палача, тот дернулся — кожаные рукавицы задымились. Князь заорал, глаза вылезли от боли. Запахло паленым мясом — царь откусил клещами одно ухо, бросил дымящуюся человеческую плоть под ноги жертвы, и тут же оторвал клещами второе ухо.
— Ай-яй!!!
Долгорукий завыл тонким голосом, что больше раззадорило царя — он набросился на жертву с яростью:
— Выблядок, говоришь — охолощу собственной рукой!
Раскаленным железом стал прижигать срамное место, ухватился за уд, и, надавив на рукоятки, оторвал
— Тварь, тварь! Я всех твоих шестерых деток лично растерзаю — всех на дыбу повешу, и баб, и мужиков! Всех вырежу — про род Долгоруких забудут навсегда! Тварь!!!
Железо уже не шипело, клещи просто вырывали куски человеческой плоти, алая кровь дымилась, щедро заливая руки взбесившегося от небывалой ярости монарха. Глаза были навыкате, по окровавленному лицу пробежала судорога, изо рта потекла пена — клещи выпали из внезапно ослабевших рук. И царь бы рухнул на каменный пол, но его вовремя подхватил палач, на помощь которому подбежали подручные.
— Наружу несем, в покои царицы!
Кат уже был свидетелем припадка «падучей», и знал что надлежит делать. Петра Алексеевича подняли на руки и устремились из застенка, где качаясь на дыбе, висело истерзанное тело мятежного князя…
— Петенька, соколик мой, — Екатерина Алексеевна вытирала бегущие по лицу слезы одной рукой, в которой держала платок. А второй придерживала голову мужа, которую прижимала к своей пышной груди. И вздыхала уже с облегчением — она неоднократно видела приступы, и потому знала, что ей надлежит делать. А вот Меншиков, которого она до сих пор любила сердцем, стоял рядом в некоторой растерянности, совершенно ему не свойственной — был задумчив, наморщил лоб.
— Что тебя заботит, княже? О чем дума тяжкая?
— Дела плохие, как государю доложить, когда очнется, не знаю.
— А что случилось?
— Ингерманландский полк восстал, гонец из Санкт-Петербурга только что прискакал. Полковник Васька Шереметев к бунту призвал, побили людей Брюсовых, что пришли его под арест брать. Увел мятежных солдат к Шлиссельбургу, так команда от его полка караул несла — лед ведь на Ладоге крепкий еще. Да и в форштадте укрепился, пороха и припасов у него достаточно. Да и Долгоруких теперь изловить надобно — чую, что порскнули они в разные стороны, мыслю, предупредили их.
— Действовать надо, Александр Данилович, смертью на нас со всех сторон дышат. Не пожалеют — умучают в злобности своей!
— Вырезать аристократов нужно, тех, кто царевича поддержал. Каленым железом выжечь без всякой жалости! Они добра не помнят, меня первого казни придадут, волки лютые!
Меншиков ощерился, губы задрожали от едва сдерживаемого гнева. И голос треснул, когда он заговорил дальше:
— Сын Васьки Шереметьева, тоже Васька, на княжне Ирине Ромодановской, дочке старика князя-кесаря женился вопреки воле Петра Алексеевича, которую тот брату фельдмаршала выразил. Потому государь неслуха в Англию отправил, а отца заставил сваи бить на строительстве Петербурга, а жену его княжну Черкасскую, в прядильном доме с арестантками работать и унижения от них терпеть.
А ведь и сам Борис Петрович, и Федор Юрьевич не раз просили помиловать, только государь опалу держал над ослушниками — и правильно, он сам решает, кого замуж выдавать. Зря, конечно — вот Шереметевы и Ромодановские озлобились, а с ними Долгорукие в свойстве.
Я ведь сам только через три месяца еле уговорил «мин херца» опалу сию снять. Теперь себя виню — надобно было их не миловать, вон как они за доброту царскую бунтом отплатили…
Глава 9
— Так вы за самозванца или за царя-батюшку?
Вопрос огорошил Фрола Андреева — он был не в силах понять, кому адресуется заданный ободранными драгунами вопрос. Но отвечать требовалось, причем быстро — связываться со служилыми людьми не хотелось. Опять же — драка будет добрая, небольшой перевес в силах на стороне соотечественников роли не сыграет — их полдюжины, а они вдвоем с Силантием, плюс трое охранников, данных в дорогу королем Августом. Тоже как на подбор русские, только дезертиры, принятые на коронную службу. Таких вояк во множестве слонялось по европейским странам — перспектива пожизненной службы, вкупе с плохой кормежкой и худым содержанием, приводили к массовому бегству из полков, что были двинуты маршем в шведскую Померанию и на помощь датскому королю
— Я есть датский генерал Шульц, — Фрол подпустил в голос акцента. — И я за порядок! Нужен настоящий царь, а не самозванец!
Встреченные на русской границе драгуны порубежной службы разбойниками, понятное дело, не являлись, а иначе бы давно пустили в ход оружие. Но вид у них был крайне предосудительный, отощавший. Но дисциплинированы — ведут переговоры, перегородив тракт и наставив фузеи. Впрочем, и охранники вели себя соответственно случаю, вооружившись пистолетами для наглядности. Но ртов не открывали, молча повиновались приказу. Иначе бы такой лай пошел, сопровождаемый русским матом, то драка бы точно началась, пусть даже на кулаках.
— Так за «подменыша» вы, Петрушку окаянного, или за великого государя Алексея Петровича?!
Теперь ситуация окончательно прояснилась и Фрол мотнул кудлатым париком, распахнув епанчу — драгуны несколько оторопели, даже попятились, разглядывая орденские ленты и серебряные звезды на его мундире. Переглянулись — пошел слышимый шепоток:
— Никак енерал?
— Али посол иноземный?
— Ты это, господин капрал, с почтением нужно…
Фрол неторопливо достал из дорожного мешка грамоты. С висящими на них внушительного размера королевскими печатями они выглядели внушительно. Силантий проделал ту же манипуляцию — патент прусского короля произвел также определенное впечатление.
— Посланник датского короля генерал-майор барон фон Шульц! Кавалер орденов Данеброг и Белого Орла! Следую в Москву с докладом к его царскому величеству и великому государю Алексею Петровичу! Вот мои бумаги — подорожная и патенты на чин и ордена!
— Капрал Федор Кузькин, господин генерал и кавалер! Мой плутонг несет службу на рубеже!
Служивый повертел в руках грамоты, внимательно посмотрел печати — было видно, что датского и немецкого письма совершенно не разумеет, впрочем, как и русского. Вернул бумаги с поклоном: