Так близко
Шрифт:
– Она уже нашла к тебе подход, Витте. И теперь все вокруг нее сбиты с толку.
Я никак не могу понять, что все это значит.
– Сэр?
– Еще секунду назад она была незнакомкой, а теперь она тебе нравится. – Он поворачивается ко мне спиной и смотрит в окно. – Есть люди, которые несут свет. Но ее дар немного другой. Она забирает свет с собой.
И только сейчас я понимаю, насколько правдива эта метафора. Все дело не только в харизме миссис Блэк. Любой человек крайне неохотно расстается с ней, а потом сильно скучает в ее отсутствие.
Мистер Блэк идет к латунному
– Нет, спасибо, сэр. – Я на мгновение замолкаю, обдумывая следующие слова. – Сегодня я дал миссис Блэк один из наших планшетов, чтобы она могла немного развлечься и почитать новости.
Мы не обсуждали этот момент. Возможно, мистер Блэк просто не подумал о том, что ей нужен телефон или что-то подобное. Странно и то, что его жена тоже не просила ничего, что помогло бы ей связаться со своими знакомыми.
– Все в порядке, – успокаивает мистер Кейн. – Она знает, как должна себя вести.
Я хмуро смотрю ему в спину, совершенно не понимая его ответ. Впрочем, это совсем не мое дело. Моя работа заключается в том, чтобы давать советы, а не копаться в чужих делах.
Он берет стакан и возвращается за рабочий стол, опускаясь в кресло с естественной грацией. Мы работали над его осанкой долгие месяцы, когда я заметил, что он привык падать на стул, подобно мешку с камнями.
Делая глоток, мистер Блэк смотрит в одну точку, но я не могу понять, куда именно.
Прошлым вечером я заметил, как он подсматривает за Лили в ее спальне. Его жена красива и прелестна, ничуть не хуже молодых Элизабет Тейлор, Вивьен Ли и других известных актрис. Все они – эталонные и не подвластные времени красавицы с приятными чертами лица и невинными улыбками.
Подозреваю, что он наблюдает за ней, пока она спит: стул в углу ее комнаты теперь повернут в сторону кровати. Это изменение произошло после того, как Лили пришла в себя. Мистер Кейн неохотно заходил к ней в комнату, пока она лежала без сознания, словно боялся, что она проснется прямо у него на глазах. После ее реакции на улице, когда они встретились взглядами, думаю, что такое поведение было мотивированно.
Тяга мистера Кейна к Лили – поистине странное явление. Или проблема в чувстве вины? Человек, воспоминания о котором преследуют его, возвращается, но он будто все отвергает. Это уже не та девушка, перебегающая дорогу, которая пыталась скрыться от него с гримасой ужаса на лице. Нынешняя Лили ждет его с распростертыми объятиями. Она говорит об этом своими обжигающими зелеными глазами. Она постоянно дразнит его улыбками и провокационными сообщениями. Все отмечают, что сексуальное напряжение возрастает, когда они находятся рядом друг с другом. Я уже успел сделать выговор горничным, которые слишком много сплетничали об этом.
Я откашливаюсь, чтобы очистить мысли. Одних любовь исцеляет, но для других приносит одни мучения.
– Вы могли бы стать утешением друг для друга, – вспоминаю я расхожую деликатную фразу. – Если бы вы только зашли к ней…
– Лили никогда не была утешением, Витте. Да, она была радостью. Экстазом. Каждое
Я понимаю, что одержимый навязчивой идеей мужчина, особенно если это касается женщины, способен буквально на все. Моему работодателю всю жизнь отказывали в ласке, пока он не встретил Лили. Он был проклят отцом, бросившим его в нищете, матерью, бросившей его ради нового мужчины, и даже завистливыми братьями и сестрами. Отношение Лили – его самое ценное сокровище. Но она увидела мистера Блэка и побежала. Почему? Я уже долгое время пытаюсь найти ответ на этот вопрос.
А правда заключается в том, что за неделю до ее исчезновения мистер Блэк получил право унаследовать все ее состояние.
Глядя на записку с отпечатком ее губ, он продолжает пить виски.
Мы молчим, но мои ноги меня не слушаются. Мы застыли, словно насекомые в янтаре. Это неловкое молчание не может длиться вечность.
– Вы должны знать, что она ест все меньше и меньше. Мне пришлось долго ее уговаривать, чтобы она поужинала.
Он вскидывает на меня встревоженный взгляд.
– Она не выздоровеет, если будет плохо питаться.
– Возможно, если бы вы присоединились к ней…
– Нет.
Его упрямство заставляет меня спросить:
– Вы наказываете ее или себя?
– Черт. Она же сама убегала от меня! Я не собираюсь навязываться. Если я ей нужен, она знает, где меня найти.
У меня резко перехватывает дыхание. Мистер Блэк впервые упомянул о странной реакции своей жены.
Я взволнованно смотрю на него. Знаю, что гнев – одна из стадий горя, поэтому иногда люди злятся на умерших, которые внезапно покинули этот мир. Но обстоятельства ее исчезновения наводят на странные размышления.
– Вы не должны ее винить.
– Почему не должен? – перебивает он, холодно глядя на меня.
– Это несправедливо.
– Несправедливо? А справедливо было делать из меня мужчину, готового к совместной жизни, а потом оставлять меня в полном одиночестве? Если ты считаешь это несправедливым, если ты считаешь, что я не должен винить ее выбор… Что ж, это мне не под силу.
Он очень редко говорит о жене. Поэтому я многое не знаю о ней и о том молодом Кейне, с которым она когда-то познакомилась.
– Мы познакомились в Гринвиче, – внезапно говорит он странным голосом, словно полностью дистанцировался от этих воспоминаний. – Она тогда встречалась с Райаном и устраивала вечеринку, поэтому позвала и меня. Я когда-нибудь рассказывал об этом? Что она когда-то встречалась с другим?
Я утвердительно киваю.
– Да, вы упоминали.
– Мне не хотелось ехать, но тогда я специализировался на бизнес-консалтинге, и Райан уговорил меня поехать, поскольку это была прекрасная возможность обрести необходимые связи. Я приехал на такси и увидел, как толпа швейцаров бегает туда-сюда, помогая гостям припарковать роскошные дорогие машины. Я бы никогда не подумал, что смогу познакомиться с людьми, у которых настолько богатые друзья. Это было похоже на съемки какого-то фильма.