Танцовщица Гора
Шрифт:
— Я, Пьетро Ваччи и многие другие сможем тебя там защитить, — постарался успокоить меня он.
— Пожалуйста, Господин! — всхлипнула я.
— Не стоит ставить меня в неудобное положение, — сквозь зубы процедил мужчина.
— Эй, Аулюс, ну Ты едешь? — крикнул Пьетро Ваччи, оглядываясь через плечо. — Веди своих мужчин, и не забудь о фургоне с монетами!
— Мы скоро будем, — крикнул в ответ Аулюс.
— Пожалуйста, Господин! — стенала, вцепившись руками в его сапог. — Пожалуйста, Господин!
— Нет, — пискнула я, увидев, что он вынул тарларионовый хлыст, — пожалуйста!
Хлыст
— Сегодня вечером, — объявил Пьетро Ваччи, как будто и не заметил моего избиения, — тебя развлекут, как если бы Ты был Убаром!
— Гостеприимство Пьетро Ваччи известно, — усмехнулся Аулюс.
Мне было не до гостеприимства Пьетро Ваччи, меня волновала только одна мысль, чтобы Мируса не было в его лагере. Я надеялась, что он уже отправится в Брундизиум, успокаивая себя тем, что не мог же он ожидать, что меня приведут в лагерь.
— Я тут подобрал одну даму из Ара, — сообщил капитан наёмников. — Возможно, тебе понравится просвещать её в том, чем должна быть женщина.
— В этом на меня можешь рассчитывать, — заверил того Аулюс.
— А твоя малышка Тука — весьма соблазнительная штучка, — заметил Ваччи.
— Она — всего лишь рабыня, — отозвался Аулюс, — но, само собой, в течение вечера, она — твоя рабыня.
— Превосходно! — довольно улыбнувшись, воскликнул Пьетро Ваччи.
Я торопливо переставляла ноги рядом с боком тарлариона Аулюса, прикованная за шею цепью к его стремени.
— Хэй, парень! — крикнул капитан, восседавший на своём тарларионе. — Дорога в Брундизиум в другой стороне!
Наёмник обращался к высокому мужчине, шедшему на север от Виктэль Арии в тени придорожных деревьев.
Фигура в тенях подняла голову. Я быстро встала на колени, едва тарларион был остановлен окриком наездника, опустив голову вниз к камням дороги Виктэль Арии. Я не хотела быть узнанной. Фигура принадлежала мужчине, которого я не смогла бы спутать ни с кем другим, даже в полумраке гореанских сумерек. Тарларион снова тронулся с места, продолжив свой неспешный поход на юг, к лагерю Пьетро Ваччи. Где-то позади, были мужчины Аулюса и его фургон с сундуком монет.
А не смогла бы ошибиться даже в темноте, мимо кого мы только что прошли. Он шёл на север, а не на запад или северо-запад в сторону Брундизиума. Нет, он направлялся на север, к Венне, близ которой располагался лагерь чёрной цепи Ионика. Я отчаянно обеими руками вцепилась в цепь,
Я не осмеливалась оглянуться назад. Но какой огромной показалась мне эта фигура, какой высокой и широкоплечей, какой целеустремленной и угрожающей, одетой в остатки рабочей туники. Но также, я был уверена, что теперь мужчина вооружён. Через его левое плечо был переброшен ремень, на котором весели ножны, ношение которых совершенно определённо предполагало наличие в них клинка.
— Возможно, — заговорил Аулюс, — прежде, чем Ты будешь готов увести девку в свою палатку, Ты мог бы выставить её перед своими людьми.
— Это ещё зачем? — поинтересовался Ваччи.
— Она кое-что смыслит в движениях рабских танцев, — пояснил Аулюс.
— Хм, моим парням это могло бы понравиться, — хмыкнул капитан наёмников. — А ещё я могу накидать в шлем остраки с пятью счастливыми, предоставляющими право на её использование. Как думаешь?
— Превосходная идея, — заверил его Аулюс. — Твои люди будут довольны.
Я всё же решилась оглянуться назад, и чуть не закричала от страха. Мужчина, который до этого направлялся на север, теперь туда шёл не туда. Он изменил свой маршрут. Он больше не шёл к Венне и лагерю чёрной цепи Ионика. Когда я оглянулась, он целеустремлённо двигался на юг, держась позади и немного справа от фургона. Он был всего-то ярдах в двадцати позади меня.
— Кроме того, — добавил Аулюс, — к тому времени, когда её доставят к твоей палатке, она будет отлично разогрета!
— Это точно, — засмеялся Пьетро Ваччи.
Я следовала за мужчинами, прикованная цепью к стремени одного из них. Как я смогу танцевать? Как я смогу служить солдатам вытянувшим жребий моего использования? Каким образом я смогу служить Пьетро Ваччи? Как мне быть, если позади меня идёт мужчина, который, как сказала Тупита, «ждёт своего часа»? Разве, в таком случае, рано или поздно, для меня этот час не настанет? Он достаточно терпелив, чтобы дождаться момента, когда мы останемся один на один? А я вот-вот окажусь совершенно беспомощной, растянутой на земле, и привязанной за руки и ноги к колышкам. Я слышала, что наёмники иногда именно так закрепляют женщин. Впрочем, я едва ли буду менее беспомощной сидя в крошечной рабской клетке, сквозь прутья которой он мог бы легко просунуть свой меч и нанести мне хоть сотню ударов, или прикованной цепью к дереву.
Я снова бросила через плечо полный ужаса взгляд. Он не отставал!
Один удар его меча, и если бы он решил покончить со мной быстро, то моя голова отделяется от тела и летит на землю.
— Не могу дождаться, знакомства с её танцем, — признался Пьетро Ваччи.
А ведь я даже не была уверена, что он захочет для меня быстрой смерти.
— Ты сам-то пользовался ей? — полюбопытствовал капитан.
— И даже несколько раз, — ответил надсмотрщик.
— И как она тебе? — спросил Пьетро Ваччи.