Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Внутри Кровная Твердыня выглядела так же монументально, как и снаружи: высокие потолки, крутые лестницы, бесконечные гулкие коридоры, залы, которые могли поспорить с дворцовыми. Холод, ветер и эхо. Айя озиралась по сторонам и невольно прислушивалась к собственным шагам. Тревога, родившая с приездом отца, так и не ушла, а сейчас и вовсе усилилась. Хозяева, владевшие этой громадиной, казались девушке сродни мифическим Древним. И что ждать от них, Айя не знала.

Его сиятельство ожидал в кабинете. Он поднялся при ее появлении, самолично ввел в комнату и усадил в кресло напротив стола.

В соседнем, положив ногу на ногу, сидел жених, на нее он никак не отреагировал. Впрочем, и она лишь мазнула по нему взглядом, сосредотачиваясь на будущем свекре.

– Достопочтенная мисс Айя, - на лице графа расцвела улыбка, но глаз не задела.
– Бесконечно рад нашей встречи. Вы еще прекраснее, чем на портрете.

– Спасибо, ваше сиятельство, - ответила девушка, ощущая робость.

От графа шли волны уверенности и силы, они подавляли, грозили раздавить ее, будто муху. Пусть он встретил Айю достаточно радушно, но расслабиться она не могла, против воли ждала подвоха.

– Прежде всего, хочу познакомить вас, Айя, со своей супругой, - продолжил граф.

– Дорогая, прошу, подойди, - обратился к кому-то за спиной девушки.

Послышались тяжелые шаркающие шаги, которые могли принадлежать древнему старику, но никак не женщине средних лет. Айя повернула голову на звук, оказалось, почти возле самого входа стояло еще одно кресло, на котором тихо как мышка, сидела графиня.

– Дорогая, - церемонно произнес граф.
– Прошу любить и жаловать, мисс Айя, дочь нашего дорогого друга Майлини.

– Добро пожаловать, - прошелестела женщина.

Нет, старуха. Рядом с супругом она выглядела матерью, а не женой. Хотя Айя знала, Патриша Нарвано была гораздо младше своего энергичного мужа. Усталая, сгорбленная, ее некогда синие глаза выцвели, уголки бледных губ были опущены, лоб испещрили морщины. Дорогое бархатное платье и драгоценности лишь подчеркивали изможденный вид графини.

– Спасибо, леди, - Айя тут же вскочила с кресла и присела в поклоне.

Леди Нарвано тепло ей улыбнулась, хотела что-то добавить, но вдруг резко побледнела и стала заваливаться вперед. Айя чудом удержала будущую свекровь возле пола.

Зазвенел магический звонок, одновременно с ним к девушке подбежал граф и взял на руки лишившуюся чувств супругу. Спустя мгновение, в кабинет вбежали слуги, они-то и унесли леди Нарвано прочь.

– Прошу простить мою дорогую Патришу, - граф указал Айе на кресло.
– Ей в последнее время нездоровится.

Девушка кивнула, усаживаясь рядом с женихом, который даже не пошевелил пальцем, чтобы помочь матери. Мысленно же она отметила, что графине, возможно, нездоровится уже давно.

– Итак, дорогая Айя, продолжим.

"С уходом" жены, граф неуловимо изменился. Он больше не претворялся. Взгляд его стал откровенно холодным и цепким, доброжелательность исчезла из голоса, появились жесткие ноты.

– Мой сын и ваш будущий муж, Луи.

Женишок текуче поднялся и неуловимо быстро оказался напротив. Затем мучительно медленно, издеваясь, наклонился, положил руки на подлокотники кресла Айи и стал бесцеремонно рассматривать ее лицо. Девушка отпрянула, вжимаясь в спинку, но глаза не опустила. Глядела на Луи, мысленно поражаясь собственной наглости.

А посмотреть было на что. Молва не ошибалась, Нарвано-младший был красив. Красив той порочной, притягательной красотой, от которой сжималось сердце и сбивалось дыхание. Светловолосый, как мать, черноглазый, как отец. Резковатые черты лица, прямой нос, волевой подбородок, насмешливо изогнутые губы... Айя неосознанно потянулась к чужим губам, когда тишину разорвал неожиданно тонкий неприятный голос:

– Неплоха кобылка, сойдет.

Жених ухмыльнулся и поспешил отстраниться.

Вначале Айя опешила, но когда смысл фразы стал ей понятен, разозлилась. Да если бы ее ударили, девушка чувствовала себя лучше. Возмущение рвалось наружу бранными словами. Айе чудом удавалось сдерживаться. Да будь у нее в руках мечи, она показала этому подлецу, как унижать женщин. Но мечей не было, оставалось только открывать и закрывать рот, как выброшенная на берег рыба.

Уйди с глаз моих, - прорычал граф сыну.

Луи отвесил шутовской поклон Айе и удалился с гордо поднятой головой. Об извинениях даже не подумал.

– Прошу прощения, дорогая, - проговорил Нарвано-старший, когда за его сыном закрылась дверь.
– Луи, хм, несколько...

– Нездоров, я полагаю, - резче, чем следовало, добавила Айя.

Граф хмыкнул, вновь окинул ее взглядом, отчего девушка невольно поежилась, и только потом ответил.

– Пусть будет так, ну да ладно, разговор не о том. Скоро вы, дорогая Айя, станете частью моей семьи, и я хотел разъяснить некоторые моменты сразу, чтобы после церемонии у вас не возникали вопросы.

– Я вас слушаю, ваше сиятельство.

Айя постаралась взять себя в руки.

– Дорогая невестка, - граф оперся на ее кресло точно так же, как до того его сын.
– Мне совершенно не важно, какими будут отношения между вами и Луи. Вы вправе ненавидеть и презирать моего сына. Но...

Он сделал паузу, а Айя невзначай задержала дыхание.

– Но на людях вы, дорогая моя Айя, будете само совершенство: тихая, послушная, любящая супруга. Своеволия я не потерплю.

Граф отстранился, девушка с шумом выдохнула. Его близость ее безмерно нервировала. Как и слова.

– И еще, видите ли, дорогая, - он отошел к столу.
– Я всегда мечтал о большой семье, но, к сожалению, моя обожаемая супруга смогла подарить мне лишь одного сына. Теперь это бремя ложится на ваши очаровательные плечики.

– Ваше сиятельство, но почему я? Почему Майлини?
– не сумела сдержаться Айя и задала мучавший всю дорогу вопрос.

– Все просто, - улыбнулся граф.
– С некоторых пор девушки лучших аристократических родов следуют моде, пришедшей от элайцев. Неестественная худоба, достигаемая в ущерб здоровью. Знаете ли, то, что заложено от природы в элайских женщинах, нелепо смотрится на наших дамах. Но да ладно, то, что творится в хорошеньких головках высокородных леди должно волновать их отцов и мужей, не меня. Хотя из-за их блажи, я был вынужден обраться к вашему отцу. Объяснил ситуацию, и, с некоторых пор барон Майлини пошел мне на встречу, отдал свою старшую дочь. Девушку плотного телосложения, сильную и здоровую.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Маханенко Василий Михайлович
4. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.41
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX