Танцуй в огне
Шрифт:
В одурманенном сном мозгу Айи началась работа. Извилины со скрипом зашевелились, и ей, наконец, удалось открыть глаза.
Рядом стоял барон, смотрел на нее и улыбался.
Помоги Всесветлая! Она едва не опростоволосилась. Сколько было бы разговоров у слуг, видевших как в первый же день невесту одного брата, тащил на руках другой брат.
– Пришли в себя?
– спросил он.
Девушка кивнула, вновь ощущая, как краснели щеки.
– Что ж, могу сообщить вам, леди, хорошую весть. Мне удалось все-таки узнать, где вас разместили: в сиреневой гостевой.
Он вновь улыбнулся, Айя ответила. Не ответить было просто невозможно. Ольдо весьма располагал к взаимности.
– Я в неисполнимом долгу перед вами, барон, - хрипловатым ото сна голосом сказала девушка.
– Прошу вас о последней услуге.
– Ради вас, что угодно, госпожа, - Ольдо вновь приложился к ее ручке.
– Боюсь, без вас я не сумею отыскать сиреневую гостиную и опять заплутаю в здешних коридорах, - чувствуя себя донельзя глупо, объяснила Айя.
– А слуги здесь имеют свойство пропадать в самый неподходящий момент.
Барон буквально расцвел и с жаром принялся убеждать, что ее просьба - сущий пустяк. Помог Айе подняться и снова предложил руку. Она то краснела, то бледнела, но за его локоть держалась крепко. Оказалось, покои располагались на том же этаже, только в правом крыле. Девушке и нужно было, что пройти прямо до самого конца коридора. Там возле двери топталась служанка, появление Айи она встретила с криками радости.
– Вот мы и на месте, - в голосе Ольдо девушка услышала печаль.
– Я выполнил свой долг, теперь невесте моего кузена ничего не угрожает.
Напоминание о женихе моментально испортило настроение. Айя натянуто улыбнулась и поспешила расстаться с бароном. Тот не удерживал, лишь пожелал удачного дня, да взглянул на нее тоскливо. Тоску во взгляде Ольдо Айя списала на свое разыгравшееся воображение.
Глава четвертая
Айя Майлини
Вещи прибыли в комнату раньше Айи и уже были разложены расторопной служанкой. В том числе и платье: роскошное, но нелюбимое. Лежало подготовленным на кровати, поджидало своего часа. В нем Айя сама себе казалась неживой, кукольной, ненастоящей, будто фарфоровая статуэтка из отцовской коллекции.
– Простите, леди, - служанка была не только расторопна, но и умна. Вмиг поняла недовольство Айи, хотя та только и позволила себе, что чуть поморщиться.
– Его сиятельство велел подготовить вас к ужину. Я имела смелость подобрать вам платье, времени осталось всего ничего, а еще лекарь, когда же вам все успеть.
– Я понимаю...
– Виви, леди, - подсказала служанка - юная, симпатичная мисс, возраста младшей сестры Айи.
– Виви... хороший выбор. Спасибо тебе.
Девчушка вспыхнула от похвалы, но тут же сделала вид серьезный, донельзя деловой.
– Вы не переживайте, леди, мы все успеем. Вы будете самой очаровательной леди на ужине, самый яркой, красивой.
Айя только головой покачала, девчонка ойкнула и прикусила говорливый язычок. Впрочем, ее хватило ненадолго, спустя полчаса, она уже вовсю болтала. Но дело свое Виви знала хорошо, к приходу лекаря Айя успела не только принять ванну и перекусить, но даже осмотреться.
Почему сиреневая гостевая называлась сиреневой, девушка так и не поняла. В оформлении комнат этот цвет не использовался, букетиков сирени Айя тоже не видела. Виви на вопрос, только пожала плечами. Ее подобное никогда не интересовало, да и служила в замке она совсем недавно, с месяц, не более. Впрочем, а не все ли равно, как сказала Виви, после свадьбы Айя займет покои, специально приготовленные для супруги виконта Нарвано.
Лекаря - тучного лысого мужчину лет пятидесяти - Айя встретила в халате и с мокрыми волосами. Тому, правда, до ее внешнего вида дела не было, его волновал только один вопрос: сможет ли будущая виконтесса родить мужу детей и желательно побольше? Он был готов начать осмотр прямо на пороге, заявив властным голосом:
– Нус, раздевайтесь, милочка.
Айя опешила. Беспомощно оглянулась на Виви, та виновато пожала плечами. Девушка снова взглянула на лекаря.
– Леди, мне нужно звать вашего жениха, чтобы он помог вам с халатом?
– тот возмущенно поднял брови.
– Меня, знаете ли, еще граф ожидает. А он, надо полагать...
– Урус - Урус, опять шумите, милейший?
В приоткрытую дверь вплыла миниатюрная женщина чуть старше Айи, в руках она держала объемный кожаный саквояж. Вошедшая бросила на лекаря насмешливый взгляд и, поправив выбившуюся прядку каштанового цвета, томно произнесла:
– Совсем напугали девочку, Урус. Вам с таким рвением только стражников в лазарете обихаживать. Мы, женщины - существа нежные.
– Нежные они, - забубнил лекарь.
– Время у меня, а вам нежности подавай.
– Вот и шли бы вы его сиятельству, Урус, мы с леди Майлини сами справимся.
И, повернувшись к Айе, заговорщически подмигнула:
– Как вы думаете, леди?
– Конечно-конечно, - Айя была готова ухватиться за любую возможность выдворить грубияна прочь из комнаты.
Лекарь пробубнил-пробубнил, да все-таки ушел, пообещав вернуться. Незнакомка обвела взглядом комнату, остановилась на служанке.
– Так, Виви, брысь отсюда, - приказала она.
– Сию же секунду. Вернешься, когда позову.
– Как скажете, мисс Клотильда, - пискнула девчонка и в мгновение ока исчезла.
Затем дама хорошенько затворила дверь и снова повернулась к Айе. Хитро прищурилась, улыбнулась, а потом выдала:
– А вы хорошенькая, леди Майлини.
– Да?
– Айя даже немного напугалась такого напора.
– Благодарю.
– Ой, что это я, - спохватилась Клотильда.
– Позвольте представиться, мисс Клотильда Ревенс, ваша компаньонка, а по совместительству, лекарь женской половины семьи Нарвано.
– Приятно познакомиться, - Айя вернула улыбку.
– Вот и славно, давайте же начнем. Нам с Виви вас еще к ужину готовить. А лизоблюд Урус пусть у графа сидит, а то прибежал, понимаете ли, молоденьких девушек щупать.