Танец мельника
Шрифт:
Таково было семейство Келлоу, несущее на себе проклятье туберкулеза и безденежья и в то же время одаренное привлекательной внешностью и непоколебимой верой в собственную значимость в этом мире.
— Как тебе ее состояние? — спросил Пол.
— Подавленное, — Стивен пожал плечами. — Это необычно. Что говорит Энис?
— Он говорит, что ее правое легкое сильно повреждено, а теперь и левое задето. Он думает, что еще один приступ лихорадки ее прикончит.
— Как, по-твоему, она об этом
— Только не от нас, нет. Но она, быть может, читает между строк. Это нетрудно. В конце концов, с Дорри было то же самое, за год до нашего приезда сюда. Тогда Вайолет всё видела.
Пол направился к бочонку пива, стоявшему на подставке в углу темной комнатки. Как бы ни были Келлоу стеснены в средствах, они никогда не экономили на необходимом. Пол вернулся с двумя кружками, наполненными до краев.
— Никогда не прощу того священника.
— Какого священника?
— С похорон Дорри. Тревейл. Он был так пьян, что чуть не свалился в разверстую могилу, черт его побери. Жаль, что не свалился и не свернул себе шею.
Они выпили. Где-то в глубине дома звенел колокольчик. Это Вайолет призывала свою единственную служанку.
— Что ж, тебя надо поздравить? — спросил Пол.
— Да, спасибо. Благодарю.
— Неплохую девчонку ты заполучил. Когда свадьба?
— Дата пока не определена.
— Было бы неплохо устроить двойную свадьбу.
— Что ты имеешь в виду?
— Джереми питает к Дейзи симпатию. Думаю, что он уже завтра умчал бы ее, если б она согласилась.
— А она не согласна?
— С ней никогда не угадаешь, — Пол слегка нахмурил гладкий лоб. — Своевольная девчонка.
— А, ясно, — не поверил Стивен.
— Кажется, ты собираешься работать у Уилфа Джонаса?
— Ага.
— Когда начинаешь?
— Через неделю.
— Уилф — мрачный тип, совсем неразговорчивый, — заметил Пол, допивая эль.
— Да, я уже заметил.
— Еще кружечку?
— Спасибо.
— Но, полагаю, для начала это уже что-то, — продолжил Пол, возвращаясь с кружкой. — Мне кажется, Полдарки могли бы устроить тебя и получше.
— Я не ищу подачек.
— Но всё же... Нет, если ты доволен, то, конечно...
— Я доволен тем, что женюсь на любимой девушке, это самое главное, разве нет?
— А как дела на шахте?
— На шахте?
— Уил-Лежер.
— Ничего особенного. Еще рано. По крайней мере, мне так говорят.
— Позавчера я слышал разговор двух старых шахтеров в кабаке «Герб пройдохи», оба работали на Лежер двадцать лет назад. Они уверены, что шахта выработана.
— Капитан Полдарк так не считает, и Джереми тоже. И Бен Картер.
— А... Бен Картер. Приглядывай за ним, Стивен.
— Зачем?
— Он же помешан на Клоуэнс. Готов поспорить, он считает тебя самым неудачным уловом в своей жизни.
Стивен помолчал. Сегодня вечером Пол был ему неприятен. Две кружки пива, которые они распили, явно стали не первыми за день для Пола и превратили его в брюзгу. Казалось, Пол только и хочет, что придираться, задевать и обнажать неприглядную суть. Однако Стивен не собирался подыгрывать ему в этом. У него была цель, и он надеялся ее достичь.
— Пол, а не хотел бы ты поучаствовать в одной затее?
— Что за затея?
— Затея, на которую нужно немного потратиться.
— Потратить деньги?
— Помимо всего прочего.
— Просвети меня об этом прочем, — усмехнулся Пол.
Стивен достал из кармана мятую газетную вырезку.
— Я читал субботний «Западный Брайтон». Полезная газета, знаешь ли, многое можно узнать о графстве. Когда я впервые сюда приехал, то решил, что человеку вроде меня здесь есть где развернуться. Ты корнуолец?
— Да.
— Ну, я всегда считал, что корнуольцы немного туповаты.
— Благодарю.
— Похоже, они не настолько отсталые, когда дело касается денег. И всё же — взгляни! — он протянул листок. — В Пензансе продается спасательная шлюпка.
— И что? — нахмурился Пол, разглядывая вырезку.
— А ты знал, что там есть такая?
— Никогда об этом не задумывался.
— Ну что ж, у них она есть. Уже десять лет как. Построили на общественные пожертвования. Все ужасно ей гордятся. Но никогда не пользовались. Ни разу!
— Но в заметке об этом ничего не говорится, — заметил Пол.
— И тем не менее, это так. Знаешь, почему на ней ни разу не плавали за все эти годы? Кажется, я догадываюсь, а ты?
— Ну, если только...
— Если только они не предпочитают, чтобы останки кораблекрушений выбрасывало на берег, а? Думаю, всё дело в этом.
— Почему её продают? — Пол пожал плечами.
— Чтобы расплатиться с долгами. Похоже, шлюпка стоит в доке круглые сутки, год за годом, а арендная плата всё копится, и никто ее не оплачивает. Когда шлюпку купили, ни на что другое денег не осталось. Так мне сказали.
— Кто сказал?
— Неважно, но это правда.
Пол поднялся и засунул руки в карманы.
— Ты туда ездил, ведь так?
— Да.
— Когда?
— Вчера. Одолжил у Джереми лошадь. Возвращаться было поздно, так что я ночевал под кустом.
— Он тоже участвует?
— Нет, пока еще нет. Да и смысла нет, он потратил все свои гроши на тот экипаж, который вы пытались собрать в Хейле. У него нет денег, только ежемесячное содержание от отца. Он мне об этом говорил.
— Что ж, у меня тоже ничего нет, — ответил Пол. — А у тебя что есть?