Чтение онлайн

на главную

Жанры

Танец с Принцем Фейри
Шрифт:

Правая нога.

Левая нога.

Шайе что-то говорит мне, но голос приглушен. Я несколько раз моргаю. Деревья становятся туманными. Что-то не так с моими глазами и ушами.

— Почти пришли, — думаю, говорит она.

Почти... не скоро.

Правая нога.

Левая нога.

Наступил рассвет. Лес снова ожил. Но я не наслаждаюсь ничем из этого. Я автомат. Я двигаюсь, чтобы доказать это себе и человеку с ярко-зелеными глазами, который время от времени оглядывается, чтобы

убедиться, что я все еще на ногах.

— Смотрите, — говорит Джайлс из какого-то далека. — Это Дримсонг.

Мы стоим на вершине хребта, где деревья сломались. Под нами возвышается город. Я никогда не видела ничего более прекрасного. Мои глаза заслезились, когда мир перевернулся на бок. Размытый город наклоняется, вращаясь вместе со мной.

Все вокруг темнеет.

Я тихонько стону, перекатываясь на своем пуховом матрасе. Одеяло на мне тяжелое. Оно такое же мягкое, как и всегда, натянуто до самых моих ушей, загораживая солнечный свет позднего утра.

Когда я зеваю, сознание медленно возвращается ко мне. Мне приснился самый странный сон. И это был длинный сон. И такой яркий... Мне снилось, что я нахожусь в стране фейри, что меня затянуло туда после ритуала в лесу.

Тихонько посмеиваясь про себя, я откидываю одеяло, ожидая, что меня встретит моя комната в поместье Лорда Фенвуда. Я останавливаюсь, резко вдохнув. Это не та комната.

Прозрачные занавески колышутся на ветру позднего вечера, дразня меня видом города, раскинувшегося под арочными окнами второго этажа. Кровать — простая платформа, удобная, как ничто другое, но напоминающая о том, что я очень далеко от всего, что хоть отдаленно знакомо. Я провожу руками по постельному белью. Оно почти идентично тому, что использовал Дэвиен в своем поместье.

Неужели он привез их из Мидскейпа? спрашиваю я. Должно быть, да. Мне кажется, что я никогда не чувствовала такой маслянистой мягкости материала. Конечно, он был сделан с помощью магии.

Моя комната скудна. Беленые стены разделены темными балками, поддерживающими высокий потолок. Над комодом справа от кровати висит зеркало. У дальнего проема стоит стул.

Но... это все.

Я отодвигаю одеяло и сажусь, скрестив ноги, чтобы помассировать ступни. Как и в прошлый раз, когда я проснулась здесь, я была исцелена. На ступнях моих ног нет никаких следов мозолей или травм.

Значит, у меня есть магия. И я могу ее использовать. Только не осознанно.

— Отлично, просто фантастика.

Когда я встаю, я замечаю, что моего халата и ночной рубашки нигде не видно. Я была одета в простую шелковую сорочку. На шее — нежная вышивка, похожая на те, что есть на теле Шайе и Джайлса. Я слишком благодарна, что избавилась от этой испачканной одежды, чтобы ужаснуться от мысли, что кто-то раздевал меня, пока я была без сознания.

Я осматриваю себя в зеркале, поворачиваясь то вправо, то влево. Обычная бледность моей кожи стала ярче. Мои волосы кажутся более насыщенными, более яркого каштанового цвета. Это больше, чем те изменения, которые я заметила после хорошей еды и легкой жизни в поместье Лорда Фенвуда. Я выгляжу просто сияющей. Мне следует почаще прибегать к запретной, древней магии.

Но когда я поворачиваюсь, то замечаю, что низкий вырез на спине обнажает

верхний край зарубцевавшихся шрамов, которые тянутся между лопатками. Тот, кто одевал меня, должно быть, видел это. Мне становится плохо, и я пытаюсь уложить волосы на старую рану. Она болит от одного только признания этого, поэтому я пытаюсь выбросить ее из головы.

Открыв дверь в свою комнату, я высунула голову в коридор. Там никого нет. Я начинаю идти по коридору к лестнице в одном конце. Остальные двери в коридоре закрыты — еще спальни, я полагаю.

Снизу лестницы доносятся голоса. Они приглушенные и тихие. Но один выделяется.

— Ладно, я думаю, Шайе сказала достаточно ясно. Но просто чтобы подчеркнуть — ты вел себя как осел. Как осел. Но более... упрямым и разочаровывающим. — Джайлс. И я подозреваю, что знаю, с кем он говорит.

Я не собирался красться по лестнице, просто так получилось. Мои шаги достаточно легки, чтобы никто меня не заметил. И не моя вина, что стол в большом зале расположен так, что никто из сидящих за ним не видит меня, когда я появляюсь.

— Я пытался уберечь нас, — настаивает Дэвиен.

— Ты пытался измотать ее, — говорит Шайе, запихивая еду в рот. — Либо потому, что ты был разочарован в ней из-за того, что у нее есть магия... либо потому, что ты пытался подтолкнуть ее к тому, чтобы она снова использовала магию для тебя, чтобы ты мог это увидеть. Как бы то ни было, ты все еще осел, и тебе стоит взять себя в руки. Король так себя не ведет.

Дэвиен взглянул на нее.

— За нами охотились Палач.

— Там был один Палач, которого мы убили. Ну, она убила. Отличный трюк, особенно если делать это без ритуала, чтобы подготовить силу. Как только ты получишь магию, ты должен научиться делать и это. — Джайлс отрывает кусок от буханки хлеба и откусывает большой кусок. Он продолжает говорить с набитым ртом. — Мы можем быть городскими неудачниками в большинстве вещей. Но мы, по крайней мере, можем сделать так, чтобы никто не остался в живых, чтобы рассказать о том, как сильно мы облажались.

Прямо как та женщина в лесу, — пробормотал Хол над своим кубком.

— Точно как тот Палач в лесу, — соглашается Джайлс.

Они говорят о женщине, которая напала на меня, поняла я. Шайе тоже что-то говорила о патрулировании лесов по обе стороны от Фэйда. Возможно, своей жизнью я обязана не только Дэвиену.

— Она взорвала того человека. Такая магическая вспышка, конечно, привлекла внимание фейри вблизи и издалека, — настаивает Дэвиен.

— Хорошо, что никто не живет в лесу, да? — Джайлс усмехается.

— Я уверен, что Король Вотор это почувствовал. — Дэвиен наклоняется через стол. Его голос становится тяжелым и серьезным. Дразнилки прекращаются. — А это значит, что он собирается охотиться за мной и за ней. Он знает, что старая магия вернулась в эти земли.

— Кто такой Король Вотор? — спрашиваю я, привлекая их внимание к себе. — Да, здравствуйте, только что проснулась. Он глава Болтов?

— Он самый. Король Вотор Болтов... на каком мы сейчас остановились? Десятый сейчас? — Джайлс откинулся в кресле, выглядя странно самодовольным. — Просто придерживайся «Болтов», потому что так проще. В любом случае, он попытается убить тебя при первой же возможности.

Поделиться:
Популярные книги

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Провинциал. Книга 8

Лопарев Игорь Викторович
8. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 8