Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства
Шрифт:
— Вы чувствовали к ней агрессию или неприязнь? — уточнила Елизавета, пронзительно смотря ей в глаза.
Виктория задумалась.
— Иногда, возможно, — признала она, слегка покраснев. — Но я уважала её и никогда не позволила бы своим чувствам взять верх.
Елизавета кивнула, ценя её честность. Она хотела понять, что привело к такому резкому изменению в отношениях между девушками. Понимая, что каждая мелочь могла привести к правде, которая поможет ей спасти брата.
— Вы могли бы рассказать, из-за
— У вас были отношения с моим братом Алексом? — задала неожиданный вопрос Елизавета, следуя своему плану.
— Алекс и я были близки. Я всегда уважала вашего брата поэтому, хочу помочь вам. — А у Эммы тоже были чувства к Алексу. Это повлияло на ваше отношение с ней?
— Да…, Эмма… Эмма не смогла понять моих чувств к нему, — голос её немного дрогнул. — Возможно, это стало началом нашего соперничества.
Елизавета почувствовала горечь в её голосе, но продолжила:
— Виктория, расскажите мне больше о вашем отношении с Алексом и Эммой.
— Спрашивайте, — спокойно ответила Виктория, но в её взгляде промелькнуло беспокойство.
Елизавета осознала, что, когда речь идет о близких, сложно сохранять самообладание. Она глубоко вздохнула и задала вопрос.
— Виктория, не могла ли Эмма использовать зелье на моём брате? Чтобы отдалить его от вас и привлечь к себе?
Цвет лица леди Лакруа стал бледнее.
— Я слышала, что Эмма занималась любовными зельями. Лилиан тоже упоминала об этом… Но про Алекса мне ничего не известно.
Елизавета внимательно посмотрела на неё.
— Существует ли вероятность, что Алекс мог подвергнуться воздействию её зелья?
Виктория на мгновение задумалась.
— Не могу сказать наверняка, но, учитывая все, что происходило вокруг Эммы, я бы не исключила такого.
Елизавета снова вздохнула, понимая, что каждый вопрос приближает её к разгадке.
— Вы говорили о том, что Эмма была амбициозна и искала внимания. Оливер утверждал, что она пыталась опоить его, чтобы выяснить подробности о его расе.
— Об эддорийцах? Но зачем?
— Я бы хотела узнать ваше мнение об этом.
После небольшой паузы, Виктория заговорила снова.
— Я не хотела бы этого упоминать, но, учитывая обстоятельства и ради блага Алекса, — с некоторой неуверенностью начала она, — Эмма страдала от редкого генетического заболевания. Её состояние было критическим, и она искала способы лечения, своего рода "эликсир жизни".
— Откуда вам это известно? — спросила Елизавета.
— Мой отец работает в больнице. Я видела Эмму там. Когда наши отношения стали ухудшаться, я догадалась, что это связано с её заболеванием. Я пыталась помочь, но мои попытки не были встречены с пониманием.
— Вы думаете, Эмма искала лекарство среди тех знаний что есть у Эддорийцев? — спросила Елизавета немного удивленно.
Виктория кивнула.
— Её болезнь была неизлечима, насколько я знаю. Она, возможно, верила, что Эддорийцы обладают секретами продления жизни и лечения неизлечимых болезней. Это могло объяснить её интерес к ним.
— И как это связано с продажей любовных зелий? — последний вопрос Елизаветы был почти риторическим.
Виктория взглянула на неё, словно услышала об этом впервые.
— Продажа любовных зелий? О чём вы говорите?
— Вы обещали рассказать мне всё, Виктория, — укоризненно произнесла Елизавета. — Я верила, что вы хотите помочь моему брату.
Виктория на мгновение задумалась, её взгляд стал настороженным.
— Откуда вы узнали о зельях?
Елизавета глубоко вздохнула.
— У Эммы внезапно появились средства. Она, видимо, нашла новый источник дохода. Я подумала, возможно, она начала что-то продавать. И что может быть ценнее для ведьмы, чем любовные зелья?
— Эмме были нужны деньги. Она готова была на многое, чтобы достичь своих целей.
— Понятно, — заключила Елизавета.
— Элизабет, — начала Виктория с некоторой неуверенностью, — думаю, вам следует поговорить с Джеймсом.
— Джеймсом? Другом Алекса? — Елизавета слегка подняла бровь, пытаясь понять, в чем дело.
— Да, соседом Алекса по комнате, — подтвердила Виктория, её взгляд стал ещё более проницательным. — Его отношение к Эмме недавно изменилось. Возможно у него есть что-то, что поможет вам в вашем расследовании.
Лиза на мгновение замерла. Она смотрела на Викторию, пытаясь разгадать, знает ли та больше, чем говорит.
— Я поговорю с Джеймсом. Спасибо за совет, Виктория.
— Не за что, — ответила она, вставая. — Я понимаю, как это важно для вас и Алекса. Мне нужно бежать на лекции.
— А где мне найти Джеймса? — спросила Елизавета, когда Виктория уже была у двери.
— Вероятно, в столовой. После тренировок он обычно там, — сказала девушка.
С этими словами леди Лакруа кивнула в знак прощания, и покинула комнату.
Глава 26. Нежданные открытия
"Тайны, как звезды, часто остаются недосягаемыми, пока ты не преодолеешь расстояние тьмы, окружающей их." — Сергей Лукьяненко, "Ночной Дозор"
Столовая Техномагического университета была не просто местом встречи студентов, но и хранителем их секретов и эмоций. Мощные каменные стены, дубовые столы и стулья молчаливо свидетельствовали истории многих поколений магов. Запах свежесваренного кофе и выпечки мгновенно окутал Елизавету, когда она вошла в зал.