Тайфун над Майами
Шрифт:
— Именно это я пытаюсь объяснить Сиро. Совершенно необходимо привлечь к поискам Болана братьев Талиферо. Я очень сожалею, если мы затронули твою гордость и честь, Сиро.
— Гордыня до добра не доводит, а только до могилы, — ответил Лаванжетта. — Талиферо могут меня мытарить сколько захотят, лишь бы не похоронили. Я хочу только одного: чтобы они прикончили Болана. Ради этого я готов вынести все, что угодно.
— Успокойся, скоро они сделают это.
Лаванжетта истерически рассмеялся, закурил сигару и только потом извинился за свой срыв. Ему хотелось скорее выйти на свежий воздух, устроиться где-нибудь у воды и выпить глоток хорошего вина. Он не отказался
Спустя полчаса после того, как братья Талиферо были «запущены» в дело, и намного раньше окончания допросов Лаванжетта и Милано, для защиты совещания в Майами от возможных рейдов Болана было создано «стальное кольцо». По требованию Талиферо все мафиози, прибывшие на совет, должны были переселиться в три «центра», где им предстояло жить до конца совещания.
Заседания совета планировалось проводить каждый раз в другом центре, указанном в последний момент самими братьями. Два отеля на берегу моря, принадлежавшие мафии, были избраны в качестве двух первых центров. Ложной «забастовки» служащих хватило, чтобы отменить заказы на номера и выселить уже приехавших законных клиентов. «Персонал», тщательно подобранный из числа местных мафиози, должен был прислуживать «новым клиентам», которые уже начали прибывать.
Третьим центром стала огромная океанская яхта «Мерри Дрю», которую редко использовали для далеких морских прогулок. Чаще всего она служила плавучим казино или перевозила контрабанду между портами Латинской Америки.
Яхта в качестве отеля устраивала представителей отдаленных семейств больше, чем первые два центра. Естественно, совещание призвано способствовать решению важных деловых проблем, но одновременно и возобновлению старых дружеских связей, да и отдыху среди своих, черт возьми! Даже под угрозой налета распоясавшегося Болана совещание должно сохранить дух семейной встречи, события, заслуживающего особого внимания и достойного веселого празднования. По общему мнению, Мак Болан не может сорвать встречу и отдых, если им занимаются сами братья Талиферо. Никто не сомневался, что уже к рассвету голова Болана будет покоиться на подносе. Кое-кто даже начал поговаривать, будто сама судьба устроила так, чтобы подонок столкнулся с суровой реальностью «Коза Ностры». Может быть, его череп послужит чашей, испив которую, слабеющее братство обретет новые силы и уверенность в себе. Уж слишком много сильнейших потрясений пришлось вынести всемогущей Организации в последнее время.
Да, судьба вовремя ниспослала им Болана. Талиферо с удовольствием отыграются на нем. Болан заплатит за все, а «Коза Ностра» пожнет плоды своей победы. Так, по меньшей мере, представлялось будущее многим мафиози различного ранга.
Однако кое-кто из боссов не был так уверен в «прибылях», которые принесет встреча в Майами. Предстоял дележ богатой территории, на которую положили глаз многие короли из соседних штатов. Какой деловой человек не рискнет заложить душу дьяволу ради того, чтобы за одну ночь удвоить свой капитал? Присутствие Болана в Майами во время совещания вносило некую неопределенность в перекраивание спорных земель, по крайней мере, так казалось некоторым из гостей. Присутствием Болана можно было бы воспользоваться, чтобы получить весомое преимущество и большую выгоду. Только как? В то время как братья Талиферо занимались делом, остальные делегаты совещания расслабились, приободрились и продолжили свои интрижки.
Очевидно, даже в «Коза Ностре» хватало своих завистников.
Глава 12
Болан смыл с себя морскую соль, пыль и пот. Одеться, правда, ему было не во что — он остался в одних плавках. За скромным ужином, приготовленным Маргаритой, Торо сказал Болану, что отправил в «Тайдуотер Плаза» человека за его вещами и тот привезет их в машине Болана.
Мак задумался.
— Полагаю, вы не забыли о возможном наблюдении, установленном полицией?
— Да. Тут все в порядке. Пустые номера не обыскивались.
Торо улыбнулся и вытащил из кармана намокшую регистрационную карточку отеля.
— Как видите, в отеле никогда не останавливался сеньор Блански.
Болан удовлетворенно кивнул.
— Вы очень ловкий человек, Торо. Завидую вашей системе сбора информации.
— В наших же интересах иметь хорошую сеть, сеньор.
Болан принял это заявление как должное и больше не стал задавать вопросов. Он закончил свой ужин и отказался от сигары, любезно предложенной хозяином. Маргарита присела на соседний стул и протянула ему открытую пачку сигарет, которых он никогда раньше не видел. Болан взял одну — кусочки черного табака были завернуты не в бумагу, а в листья. Девушка с нескрываемым интересом следила, как он прикуривал. И Мак не разочаровал ее: гримасничая и вытирая слезы, льющиеся из покрасневших глаз, он насилу откашлялся. Табак оказался чересчур крепким.
Маргарита весело, как ребенок, рассмеялась.
— Гринго не курит…
Но под укоризненном взглядом Торо она замолчала и виновато опустила глаза.
— Маргарита еще плохо говорит по-английски, — сказал он Болану. — Ко всему прочему, она пропускает уроки. Я сказал ей, что она должна говорить с Эль Матадором по-английски.
Болан затянулся сигаретой и пустил струю густого дыма поверх головы девушки. Он улыбнулся ей и обратился к Торо:
— Будучи такой красивой, как она, amigo, можно позволить себе плевать на произношение.
Торо расхохотался и перевел Маргарите слова Болана. Девушка смутилась, быстро поднялась со стула и принялась убирать со стола.
Болан спокойно наблюдал за ней.
— Что из себя представляет твоя группа, Торо?
Кубинец вздохнул и затянулся сигаретой.
— День ото дня она становится все больше и больше, — уклончиво ответил он.
— Меня интересует не количество, а качество. Они хорошо подготовлены?
Торо пожал плечами.
— Достаточно хорошо, чтобы время от времени топтать el Culebra de Cuba. Мы…
— Я не понял, — улыбаясь, сказал Болан.
— Извините, по-испански это значит «змея». Разве змея не зачаровывает свою жертву? Разве она потом не пожирает ее? Эта Culebra de Cuba — предатель моей страны, моей Кубы. И мы пинаем ее ногами при каждом удобном случае.
— Вы отправляетесь в рейды с этой базы? На Кубу?
— Разве я такое говорил? — с улыбкой ответил Торо.
Болан улыбнулся ему в ответ.
— Нет, вы этого не говорили, Торо. А как насчет оружия? У вас есть современное оружие?
Коренастый кубинец пожал плечами.
— Мы располагаем лучшими образцами, которые можем приобрести за наши скромные средства, сеньор.
— Значит, самая большая ваша проблема — деньги?
— Да. Проблема постоянно одна и та же. Мы беремся за любую работу, за что угодно…
— Я так и подумал, — прервал его Болан. — Для стюарда вы прекрасно говорили по-английски. Но с того момента, как мы покинули отель, вы все больше и больше становитесь кубинцем. Если так будет продолжаться и дальше, нам понадобится переводчик.