Тайна генерала, или Заколдованный цветок
Шрифт:
Так вот почему они звали его герцогом. Это в их стиле — выдавать за свершившееся то, что ещё не произошло. Я не стала воспринимать слова сестры всерьёз. Розелитта любит приукрашивать. С другой стороны, тут важно, как отреагирует правящая семья Бальзата.
— Теперь ты понимаешь, каково мне? Когда все против, когда не дают видеться с любимым, когда все считают его недостойным? — сестра явно хотела выплеснуть на меня свою обиду.
Но после всех приключений я не дулась на неё за эту слабость. Даже понимала и немного сочувствовала. Но если
— Понимаю, — ответила я сестре. — Мне тоже хотелось бы самой поговорить с Бериллом, даже если это будет прощание.
Хочу поговорить с ним откровенно, посмотреть в глаза. Понять.
— Дам такой же совет, что ты дала мне: бросай этого негодяя, — усмехнулась Розелитта.
— Пожалуй, как и ты, я его не послушаю, — я невесело улыбнулась в ответ. А потом, поддавшись импульсу, предложила: — Хочешь, помогу тебе передать письмо Азуриту?
— Ты не обманываешь? — Розелитту, как и меня саму, удивили эти слова.
— Ваше Высочество! — вдруг один из рыцарей выкрикнул предупреждение.
— Что «Ваше Высочество»? — Розелитта упёрла руки в бока и обернулась. — Мама запретила видеться, про письма было в вашем приказе хоть слово?
— Нет, — замялся рыцарь, переглянувшись со вторым.
— Вот и славно, — она вновь повернулась ко мне. — Продолжай, Агата.
— Кажется, меня выдают замуж за Азурита.
— Как? — сестра схватилась за сердце и вмиг побледнела, пошатнулась.
Неужели, сейчас упадёт в обморок? Я испугалась и приготовилась подхватить её, но Розелитта устояла на ногах.
— Откажись от него! Тебе своего герцога мало? Зачем тебе Аз?
От сердца отлегло: Розелитта закатывает истерику, значит, с ней всё в порядке.
— Я и отказалась, — продолжила я, — только у матушки, похоже, другие планы.
Сестра вмиг успокоилась и задумалась.
— Значит, мы хотим одного и того же?
— Не думаю. Азурит не достоин ни одну из нас. Я бы хотела, чтобы он покинул замок и никогда больше не возвращался.
— Но я помогла тебе? Сказала, где твой ненаглядный? — Розелитта требовательно упёрла руки в бока. — И ты должна мне помочь! Поупрямься немного, не соглашайся, вредничай, тяни время. Когда вернётся папа, я что-то придумаю. Если нет, остаётся последний способ…
Она нервничала, ожидая моего ответа. Как будто от него зависела вся её жизнь.
— Неужели, ты успела так сильно его полюбить?
— Если бы только это, — она прикусила язык. — Тебя это волновать не должно. Так что?
— Ваши отношения — ваше дело, — вздохнула я. — Я помогу тебе, а ты мне. Передам письмо так, чтобы никто не перехватил.
Она прищурила глаза, немного задумавшись, нет ли тут какого подвоха, а потом ответила:
— Не смей обмануть. Жди меня в своей комнате с письмом.
И сестра гордо удалилась вместе с сопровождением. Могла бы и поблагодарить. Я показала ей вслед язык. И, не теряя времени, вышла из крепости и отправилась к непримечательному отдельно стоящему зданию. Оно использовалось редко, чтобы попасть туда, надо было довольно сильно провиниться. Но на случай военного времени камер там было достаточно, и большинство из них находились под землёй.
Не разбирая дороги, я, наконец, дошла до заветных тяжёлых дверей. Надеюсь, Берилл там в порядке…
— Не положено, — один из охранников уверенно преградил мне путь.
— Перед вами принцесса Агата. Впустите немедленно. — я расправила плечи, постаравшись принять гордый и грозный вид, как у мачехи.
Охранник переминался с ноги на ногу, но не отступил.
— От королевы особое указание: к этому заключённому абсолютно никого не пускать, письма не передавать. Его даже посадили в камеру, где нет ни одного окна. Зря он принцу нос расквасил.
— Ш-ш, что ты говоришь, булыжник эдакий? — замахал руками второй, постарше, — Не нос, а глаз.
— А за что? — проявила я любопытство. Версия Розелитты навряд ли была близка к истине.
— Да кто знает? Но если это Рододендрон, то за дело. Он без причин в глаз никому не даст, принц ты или подчинённый. Или тролль, гы.
— Вы, принцесса, лучше идите, ещё у кого поспрашивайте. Королева на нас гневаться будет, если тут вас увидит.
Попытка уговорить стражников не увенчалась успехом. Я сжала кулаки, стараясь, чтобы отчаяние не отразилось на моём лице. Но что же делать, как мне разобраться в том, что происходит? Я так рассчитывала на прямой разговор с Бериллом, но и тут королева оказалась на шаг впереди. Почему я не пошла сразу к нему, почему пошла к мачехе одна? Но теперь уже ничего не исправить. Так и пришлось вернуться к себе ни с чем.??????????????????????????
Глава 37
Я бросилась на кровать и заплакала. Ничего не получается, даже просто увидеть любимого! Я только-только обрела это чувство, и оно оказалось взаимно, а тут!.. Розелитта хоть письмо может передать, благодаря мне, а мне самой кто поможет? Не так я представляла возвращение домой.
Когда слёзы почти кончились, в порыве обиды на Берилла и обстоятельства я взялась за кольцо, намереваясь его снять. Не нужен мне брак с обманщиком! Но не успела воплотить задуманное, как в комнату вернулась Карминита.
— Ваше Высочество, думаю, малышам самое место будет… Что с вами?
И я разрыдалась по новой, рассказывая всё ей.
— Не понимаю, — растерянно бормотала служанка, — Он не мог так поступить.
— Не знаю. Про Азурита до поры до времени я тоже плохо не думала. Любовь любовью, но он с самого начала, — всхлип, — думал, что он мне не пара. Думал, — всхлип, — что я не соглашусь на свадьбу.
— Ваше Высочество, я, кажется, могу помочь. Яспис дал кулон и объяснил, как связаться с ним через него. Он просил никому не рассказывать, но вам, думаю, надо знать.